# Translation of Themes - Customizr in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Customizr package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-02-21 07:33:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Themes - Customizr\n"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Customizr is a simple and fast WordPress theme designed to help you attract and engage more visitors. Provides a perfect user experience on smartphones. Powers more than 100K active sites around the world. Hundreds of 5-stars reviews received on WordPress.org."
msgstr "Customizr est un thème WordPress simple et rapide conçu pour vous aider à attirer et à engager plus de visiteurs. Fournit une expérience utilisateur parfaite sur les smartphones. Utilisé par plus de 100 000 sites dans le monde. Des centaines d'avis 5 étoiles reçus sur WordPress.org."

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Customizr"
msgstr "Customizr "

#: core/init-base.php:402
msgid "Horizontal Top Bar Menu. (make sure that the topbar is displayed in the header settings )."
msgstr "Menu horizontal de la barre au dessus de l'en-tête. Vérifiez que l'affichage de la barre au dessus de l'en-tête est actif."

#: core/czr-admin-ccat.php:407
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "Si vous aimez %1$s, merci de laisser une note %2$s ;)"

#: core/core-settings-map.php:596
msgid "Make sure the topbar is displayed. You can control the visibility of the topbar in the %s."
msgstr "Vérifiez que la barre au dessus de l'en-tête soit visible. Vous pouvez effectuer cette vérification à ce niveau %s."

#: core/core-settings-map.php:580
msgid "Social links in the topbar"
msgstr "Liens sociaux dans la barre au dessus de l'en-tête (topbar)"

#: core/core-settings-map.php:572
msgid "You can display a content zone above the header, called topbar. The topbar can be populated with various blocks like a menu, your social links, or your contact information ( pro )."
msgstr "Vous pouvez afficher une zone de contenu au-dessus de l'en-tête appelé Barre au dessus de l'en-tête (topbar). Le topbar peut être affiché avec des blocs divers comme un menu, des liens sociaux ou vos coordonnées de contact (pro)."

#: core/core-settings-map.php:569 core/core-settings-map.php:588
msgid "In desktop and mobile devices"
msgstr "Pour les ordinateurs et les mobiles"

#: core/core-settings-map.php:568 core/core-settings-map.php:587
msgid "In mobile devices"
msgstr "Pour les mobiles"

#: core/core-settings-map.php:567 core/core-settings-map.php:586
msgid "In desktop devices"
msgstr "Pour les ordinateurs"

#: core/core-functions.php:1645
msgid "Please fill the email input with a valid email address"
msgstr "Merci d'entrer une adresse électronique valide"

#: core/core-settings-map.php:2528
msgid "Site Layout"
msgstr "Mise en page du site"

#: core/core-settings-map.php:917
msgid "Primary (vertical) menu design"
msgstr "Design du menu primaire (vertical)"

#: core/core-settings-map.php:862
msgid "Display in the mobile menu"
msgstr "Afficher dans le menu mobile"

#: core/core-settings-map.php:861
msgid "Display in the mobile navbar"
msgstr "Afficher dans la barre de navigation du mobile"

#: core/core-settings-map.php:855
msgid "Display a search button in the header"
msgstr "Afficher un bouton de recherche dans l’en-tête"

#: core/core-settings-map.php:262
msgid "Footer Credits section layout"
msgstr "Mise en page de section de crédits du pied"

#: core/core-settings-map.php:245
msgid "Main Header section layout"
msgstr "Mise en page de section d’en-tête principal"

#: core/core-settings-map.php:228
msgid "Header topbar layout"
msgstr "Mise en page de barre haute d’en-tête"

#: core/core-settings-map.php:221 core/core-settings-map.php:234
#: core/core-settings-map.php:251 core/core-settings-map.php:268
msgid "Boxed"
msgstr "Encadrée"

#: core/core-settings-map.php:220 core/core-settings-map.php:233
#: core/core-settings-map.php:250 core/core-settings-map.php:267
msgid "Wide"
msgstr "Large"

#: core/core-settings-map.php:215
msgid "Site layout"
msgstr "Mise en page du site"

#: core/core-settings-map.php:1402
msgid "Comments location"
msgstr "Emplacement des commentaires"

#: core/core-settings-map.php:1385
msgid "Related Posts location"
msgstr "Emplacement des articles similaires"

#: core/core-settings-map.php:1373 core/core-settings-map.php:1390
#: core/core-settings-map.php:1407
msgid "After the content and sidebars columns"
msgstr "Après l'article et les barres latérales"

#: core/core-settings-map.php:1372 core/core-settings-map.php:1389
#: core/core-settings-map.php:1406
msgid "Right after the post content"
msgstr "Après le contenu de l'article"

#: core/core-settings-map.php:1368
msgid "Author Infos location"
msgstr "Informations sur l'auteur"

#: core/core-settings-map.php:1367
msgid "Pages & Posts default sections locations"
msgstr "Emplacements par défaut des sections de pages et d'article"

#: core/core-settings-map.php:754
msgid "Main header section"
msgstr "Section de l'en-tête"

#: core/core-settings-map.php:734 core/core-settings-map.php:838
msgid "Behaviour on scroll"
msgstr "Réaction lors du défilement de la souris"

#: core/core-settings-map.php:711
msgid "If you want to display the search icon in your topbar, make sure the topbar is displayed by checking \"Display a topbar\" above."
msgstr "Si vous souhaitez afficher l'icône de recherche dans la barre au dessus de l'en-tête, vérifiez que cette dernière soit paramétrée pour être affiché."

#: core/core-settings-map.php:708 core/core-settings-map.php:725
msgid "Display in the main header section"
msgstr "Afficher la partie de l'en-tête"

#: core/core-settings-map.php:700
msgid "Search Icon"
msgstr "Icône de recherche"

#: core/core-settings-map.php:679 core/core-settings-map.php:701
#: core/core-settings-map.php:717 core/core-settings-map.php:735
#: core/core-settings-map.php:749
msgid "Desktop devices : %s"
msgstr "Ordinateurs : %s"

#: templates/parts/content/singular/navigation/single_attachment_image_navigation.php:24
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: templates/parts/content/singular/navigation/single_attachment_image_navigation.php:17
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: templates/parts/content/singular/navigation/single_attachment_image_navigation.php:12
msgid "Images navigation"
msgstr "Navigation des images"

#: inc/czr-init-ccat.php:4689
msgid "in the live customizer."
msgstr "dans le customizer."

#: inc/czr-init-ccat.php:4686
msgid "Quick tip : you can choose between two styles for the Customizr theme. Give it a try %s"
msgstr "Astuce : vous pouvez choisir entre deux styles pour le thème Customizr. Essayez %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:9461 templates/parts/footer/footer_credits.php:13
msgid "Customizr theme"
msgstr "Thème Customizr"

#: inc/czr-front-ccat.php:9461 templates/parts/footer/footer_credits.php:13
msgid "Designed with the %s"
msgstr "Réalisé avec the %s"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:85
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"

#: core/czr-admin-ccat.php:1679
msgid "Display navigation dots at the bottom of your slider."
msgstr "Afficher les points de navigation au dessous du diaporama"

#: core/czr-admin-ccat.php:922
msgid "<u>Search tips</u> : If you get too many results, try to narrow down your search by prefixing it with \"customizr\" for example. If there are no results, try different keywords and / or spelling variations"
msgstr "<u>Astuces de recherche</u> : Si vous obtenez trop de résultats, tentez une recherche nouvelle avec un préfixe, Customizr par exemple. Si vous n'obtenez aucun résultat, tentez une recherche avec d'autres mots clés."

#: core/czr-admin-ccat.php:920
msgid "Ex. Logo upload"
msgstr "Ex : Téléversement de logo"

#: core/czr-admin-ccat.php:917
msgid "In a few keywords, describe the information you are looking for."
msgstr "En quelques mots, décrivez l'information que vous recherchez."

#: core/czr-admin-ccat.php:892
msgid "Read the full article"
msgstr "Lire entièrement l'article"

#: core/czr-admin-ccat.php:886
msgid "There was an error fetching search results."
msgstr "Une erreur s'est produite durant la recherche."

#: core/czr-admin-ccat.php:885
msgid "Search must be at least {minLength} characters."
msgstr "La recherche doit comporter au moins {minLenght} caractères"

#: core/czr-admin-ccat.php:884
msgid "Please enter a search term."
msgstr "Entrez une recherche"

#: core/czr-admin-ccat.php:883
msgid "No results found&hellip;"
msgstr "Aucun résultat &hellip;"

#: core/czr-admin-ccat.php:882
msgid "We found {count} articles that may help:"
msgstr "Nous avons trouvé {count} articles qui pourrait vous aider :"

#: core/czr-admin-ccat.php:881
msgid "We found {count} article that may help:"
msgstr "Nous avons trouvé {count} article qui pourrait vous aider :"

#: core/czr-admin-ccat.php:588
msgid "Read the changelog"
msgstr "Lire le journal (log)"

#: core/core-settings-map.php:2361
msgid "The two styles can use different template files, that's why it is recommended to change the style option from the parent and test your child theme in a staging site before production."
msgstr "Les deux styles peuvent utiliser des fichiers de modèle différents, c'est pourquoi il est recommandé de changer l'option de style du thème parent et tester votre thème enfant sur un site \"test\" avant de le lancer sur un site production."

#: core/core-settings-map.php:2359
msgid "Appearance > themes"
msgstr "Apparence > Thèmes"

#: core/core-settings-map.php:2358
msgid "You are using a child theme. This option must be changed from the parent theme. Activate the parent from %s."
msgstr "Vous utilisez un thème enfant. Cette option doit être changée du thème parent. Activez le parent de %s."

#: core/core-settings-map.php:2271
msgid "Check this option to delay the loading of non visible images in sliders. This can greatly improve the speed of your website."
msgstr "Cocher cette option pour désactiver le délai entre chaque diaporama sans image. Cela améliorera le temps de chargement du site."

#: core/core-settings-map.php:2266
msgid "Lazy load the images in sliders"
msgstr "Chargement lentement des images dans le diaporama"

#: core/core-settings-map.php:1231
msgid "When this option is checked, navigation dots are displayed at the bottom of the home slider."
msgstr "Quand cette option est sélectionnée, les points de navigation sont affichés au bas du diaporama de l'accueil du site."

#: core/core-settings-map.php:1223
msgid "Display navigation dots"
msgstr "Afficher les points de navigation"

#: core/czr-admin-ccat.php:916
msgid "Search the knowledge base"
msgstr "Rechercher dans la base de connaissance"

#: core/core-settings-map.php:552
msgid "Header foreground color"
msgstr "Couleur d'avant-plan du haut de page"

#: core/core-settings-map.php:542
msgid "Header background color"
msgstr "Couleur d'arrière plan du haut de page"

#: core/czr-admin-ccat.php:563
msgid "Thank you for using"
msgstr "Merci d'utiliser"

#: core/core-settings-map.php:2755
msgid "Discover the features and benefits"
msgstr "Découvrez les fonctionnalités et avantages"

#: core/core-settings-map.php:1211 core/czr-admin-ccat.php:1660
msgid "Apply a dark overlay on your slider's images"
msgstr "Appliquez un filtre sombre aux images de votre diaporama"

#: core/core-settings-map.php:771
msgid "When your header ( containing the site title or logo ) is gluing to the top of a page, this option will make the title or logo smaller."
msgstr "Lorsque le haut de page ( qui contient le titre du site ou le logo ) est fixe en haut de la page, cette option diminuera la taille du titre ou du logo."

#: core/core-settings-map.php:562
msgid "Display a topbar"
msgstr "Afficher la barre horizontale de haut de page"

#: inc/czr-init-ccat.php:2477
msgid "Improve your page speed by loading smaller slider images for mobile devices"
msgstr "Accélérez le chargement de vos pages en chargeant des images de diaporama plus petites sur les appareils mobiles."

#: inc/czr-init-ccat.php:2332
msgid "Primary theme color with a shadow"
msgstr "Couleur principale du thème avec une ombre"

#: core/init-base.php:403
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Menu pour mobiles"

#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:135
#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:146
msgid "Customize it now"
msgstr "Customisez le maintenant"

#: core/core-settings-map.php:2742
msgid "Theme style"
msgstr "Style du thème"

#: core/core-settings-map.php:2618
msgid "Front Page Content"
msgstr "Contenu de la page d'accueil"

#: core/core-settings-map.php:2601
msgid "Design settings for smartphones and tablets in portrait orientation"
msgstr "Paramétrages pour les smartphones et tablettes en mode portrait"

#: core/core-settings-map.php:2596
msgid "Design settings for desktops and laptops"
msgstr "Paramétrages du design pour ordinateurs portables et de bureaux"

#: core/core-settings-map.php:2591
msgid "General design settings"
msgstr "Paramétrages de design généraux"

#: core/core-settings-map.php:2569
msgid "Sliders options"
msgstr "Options du diaporama"

#: core/core-settings-map.php:2552
msgid "Formatting : links, paragraphs ..."
msgstr "Mise en forme : liens, paragraphes ..."

#: core/core-settings-map.php:2535
msgid "Pick a primary color for the theme"
msgstr "Choisissez une couleur principale pour le thème"

#: core/core-settings-map.php:2533
msgid "Primary color of the theme"
msgstr "Couleur principale du thème"

#: core/core-settings-map.php:2518
msgid "Site Identity : Logo, Title, Tagline and Site Icon"
msgstr "Identité du site : logo, titre, slogan, icône du site"

#: core/core-settings-map.php:2416
msgid "Performances, Custom CSS ..."
msgstr "Performances, CSS personnalisé ..."

#: core/core-settings-map.php:2409
msgid "Style, Back to top button, Sticky mode, ... "
msgstr "Style, bouton de retour en haut, pied de page fixe"

#: core/core-settings-map.php:2396
msgid "Column layout, Post lists design, Thumbnails, Post Metas, Navigation, ..."
msgstr "Disposition des colonnes, design des listes de billets, imagettes, metas, navigation, ..."

#: core/core-settings-map.php:2395
msgid "Main Content"
msgstr "Contenu principal"

#: core/core-settings-map.php:2389
msgid "Style, Desktops and mobiles layout, Menus, Search, ..."
msgstr "Style, disposition pour ordinateurs de bureau et mobiles, menus, bouton de recherche, ..."

#: core/core-settings-map.php:2382
msgid "Title, Logo, Fonts, Primary color, Social, ..."
msgstr "Titre, logo, polices, couleur principale, liens sociaux, ..."

#: core/core-settings-map.php:2354
msgid "Classical"
msgstr "Classique"

#: core/core-settings-map.php:2353
msgid "Modern"
msgstr "Moderne"

#: core/core-settings-map.php:2349
msgid "Select a design style for the theme"
msgstr "Sélectionnez un style pour le thème"

#: core/core-settings-map.php:2349
msgid "Set the Modern or Classical design style"
msgstr "Choisissez le style Moderne ou Classique"

#: core/core-settings-map.php:2344
msgid "The Modern style provides a \"material design\" look and feel. It relies on the flexbox css mode, offering a better support for the most recent mobile devices and browsers. The Classical style provides a more \"flat design\" feeling, with icons next to titles for example. It supports both modern and older devices and browsers."
msgstr "Le style Moderne propose une expérience de type \"material design\". Il s'appuie sur le mode CSS flexbox, offrant ainsi un meilleur support pour les navigateurs web et appareils mobiles les plus récents. Le style Classique propose un design de type \"flat design\", affichant par exemple des icônes à côté des titres. Il est compatible à la fois avec les navigateurs modernes et plus anciens."

#: core/core-settings-map.php:2332
msgid "When this option is enabled, your font size will automatically resize to be better displayed in mobile devices."
msgstr "Lorsque cette option est active, la taille de police sera automatiquement redimensionnée pour s'adapter aux appareils mobiles."

#: core/core-settings-map.php:2329
msgid "Automatically adapt the font size to the width of the devices"
msgstr "Adapter automatiquement la taille de police à la largeur des écrans"

#: core/core-settings-map.php:2182
msgid "Enabling this option will glue your footer to the bottom of the screen, when pages are shorter than the viewport's height."
msgstr "Activez cette option figera votre pied de page en bas de l'écran."

#: core/core-settings-map.php:2140
msgid "Footer style"
msgstr "Style du pied de page"

#: core/core-settings-map.php:1987
msgid "Display the number of comments below the post titles"
msgstr "Afficher le nombre de commentaires sous les titres d’article"

#: core/core-settings-map.php:1445
msgid "This option defines the maximum number of posts or search results displayed in any list of posts of your website : blog page, archive page, search page. If the number of items to displayed is greater than your setting, the theme will automatically add a pagination link block at the bottom of the page."
msgstr "Cette option définit le nombre d'articles ou de résultats de recherche : pages, archives, ... Si le nombre d'informations à montrer est plus grand que vos paramètres, le thème ajoutera automatiquement une pagination en bas de la page."

#: core/core-settings-map.php:905
msgid "Make sure that you have assigned your menus to the relevant locations %s."
msgstr "Assurez vous que vous avez assigné vos menus aux emplacements appropriés %s."

#: core/core-settings-map.php:889
msgid "An horizontal menu can be displayed in the main header with this option. Make sure you have assigned a menu to this location in the menu panel."
msgstr "Avec cette option, un menu horizontal peut être affiché dans l'en-tête principal du site. Vérifiez qu'il existe un menu à cet emplacement !"

#: core/core-settings-map.php:839
msgid "header menu visibility on scroll"
msgstr "Visibilité du menu de l'en-tête avec le mouvement de la souris"

#: core/core-settings-map.php:797
msgid "If the selected menu location has no menu assigned, the theme will try to assign another menu in this order : mobile, main, secondary, topbar."
msgstr "Si l'emplacement du menu choisi n'est pas paramétré, le thème essayera d'assigner un autre menu dans cet ordre : mobile, principal, secondaire, topbar."

#: core/core-settings-map.php:796
msgid "When your visitors are using a smartphone or a tablet, the header becomes a thin bar on top, where the menu is revealed when clicking on the hamburger button. This option let you choose which menu will be displayed."
msgstr "Quand vos visiteurs utilisent un smartphone ou une tablette, l'en-tête devient une barre mince. Cette option vous laisse la possibilité de choisir quel menu sera affiché."

#: core/core-settings-map.php:793
msgid "Topbar Menu"
msgstr "Menu de la barre au dessus de l'en-tête (topbar)"

#: core/core-settings-map.php:792
msgid "Secondary"
msgstr "Secondaire"

#: core/core-settings-map.php:790
msgid "Specific Mobile Menu"
msgstr "Menu spécifique pour mobile"

#: core/core-settings-map.php:786
msgid "Select the menu(s) to use for mobile devices"
msgstr "Sélectionnez le menu à utiliser pour les mobiles"

#: core/core-settings-map.php:785 core/core-settings-map.php:786
#: core/core-settings-map.php:816 core/core-settings-map.php:827
#: core/core-settings-map.php:839 core/core-settings-map.php:855
#: core/core-settings-map.php:2737
msgid "Mobile devices"
msgstr "Mobile"

#: core/core-settings-map.php:785
msgid "Header settings for %s"
msgstr "Paramètres de l'en-tête pour %s"

#: core/core-settings-map.php:753
msgid "Topbar"
msgstr "Barre d'en-tête"

#: core/core-settings-map.php:749
msgid "select the header block to stick on scroll"
msgstr "Sélectionnez l'en-tête pour la fixer lors du mouvement de la souris"

#: core/core-settings-map.php:741 core/core-settings-map.php:845
msgid "Always visible"
msgstr "Toujours visible"

#: core/core-settings-map.php:740 core/core-settings-map.php:844
msgid "Reveal on scroll up"
msgstr "Afficher lors du mouvement de la page vers le haut"

#: core/core-settings-map.php:739 core/core-settings-map.php:843
msgid "Not visible when scrolling the page"
msgstr "Non visible lors du mouvement de la souris"

#: core/core-settings-map.php:735
msgid "set the header visibility on scroll"
msgstr "Paramétrez la visibilité de l'en-tête lors du mouvement de la souris"

#: core/core-settings-map.php:701
msgid "set the search icon location"
msgstr "Paramétrez l'emplacement de l'icône de recherche"

#: core/core-settings-map.php:689
msgid "Next to the logo"
msgstr "Après le logo"

#: core/core-settings-map.php:688
msgid "Below the logo"
msgstr "Sous le logo"

#: core/core-settings-map.php:687
msgid "In the topbar"
msgstr "Dans la barre au dessus de l'en-tête (topbar)"

#: core/core-settings-map.php:566 core/core-settings-map.php:585
#: core/core-settings-map.php:686 core/core-settings-map.php:706
#: core/core-settings-map.php:723 core/core-settings-map.php:860
msgid "Do not display"
msgstr "Ne pas afficher"

#: core/core-settings-map.php:679
msgid "set the tagline location"
msgstr "Paramétrez l'emplacement du slogan du site"

#: core/core-settings-map.php:599
msgid "jump to the topbar option"
msgstr "Allez aux options de la barre au dessus de l'en-tête (topbar)"

#: core/core-settings-map.php:615
msgid "Underline the site title in the header"
msgstr "Le titre du site sous l'en-tête"

#: core/core-settings-map.php:529
msgid "Header style"
msgstr "Style d'en-tête"

#: core/core-settings-map.php:441
msgid "Improve your page speed by loading smaller images for mobile devices"
msgstr "Améliorer la vitesse de chargement du site pour mobile en téléversant des images plus petites"

#: core/core-settings-map.php:373
msgid "Animated underline effect on link hover"
msgstr "Effet animé du soulignement lors du passage de la souris"

#: core/core-settings-map.php:295
msgid "This is the color used to style your links and other clickable elements of the theme like buttons and slider arrows."
msgstr "Ceci est la couleur utilisé pour les liens, les boutons et les flèches de navigation du thème."

#: core/core-settings-map.php:288
msgid "Primary color"
msgstr "Couleur principale"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:371 inc/czr-init-ccat.php:4266
msgid "Permanently dismiss"
msgstr "Fermer définitivement"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:545
msgid "a short guide here."
msgstr "un guide rapide ici."

#: core/class-fire-resources_scripts.php:543
msgid "To help you getting started with Customizr, we have published"
msgstr "Afin de vous aider à démarrer avec Customizr, nous avons publié"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:540
msgid "Customizr Demo 2"
msgstr "Demo de Customizr 2"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:538
msgid "Customizr Demo 1"
msgstr "Demo de Customizr 1"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:536
msgid "If you need inspiration, you can visit our online demos"
msgstr "Si vous cherchez de l'inspiration, vous pouvez visiter nos sites de démos"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:533
msgid "to let you create the best possible websites."
msgstr "pour vous aider à créer les meilleurs sites possibles."

#: core/class-fire-resources_scripts.php:532
msgid "of customization options"
msgstr "d'options de customisations."

#: core/class-fire-resources_scripts.php:530
msgid "The theme offers a wide range"
msgstr "Le thème offre une grande variété"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:527
msgid "Welcome in the Customizr theme"
msgstr "Bienvenue dans le thème Customizr"

#: core/core-settings-map.php:1712
msgid "Display randomized related articles below the post"
msgstr "Afficher des publications apparentées sous l'article"

#: core/core-settings-map.php:1710
msgid "Related by tags"
msgstr "Relié par étiquettes"

#: core/core-settings-map.php:1709
msgid "Related by categories"
msgstr "Relié par catégories"

#: core/core-settings-map.php:1703
msgid "Single - Related Posts"
msgstr "Unique - Articles similaires"

#: core/core-settings-map.php:1702
msgid "Related posts"
msgstr "Articles similaires"

#: core/core-settings-map.php:1659 core/core-settings-map.php:1729
msgid "Featured Image"
msgstr "Image mise en avant"

#: templates/parts/modules/related-posts/related_posts.php:23
msgid "Next related articles"
msgstr "Articles similaires suivant"

#: templates/parts/modules/related-posts/related_posts.php:22
msgid "Previous related articles"
msgstr "Articles similaires précédent"

#: templates/parts/footer/footer_credits.php:13
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://www.wordpress.org/"

#: core/core-settings-map.php:1639
msgid "Display thumbnail placeholder if no images available"
msgstr "Afficher l'espace réservé pour les Thumbnails si aucune image n'existe"

#: inc/czr-init-ccat.php:2996
msgid "Display post format icons"
msgstr "Afficher les icônes de format des articles"

#: core/core-settings-map.php:1573
msgid "Plain full layout"
msgstr "Plein écran"

#: core/core-settings-map.php:1496
msgid "Regular"
msgstr "Régulier"

#: core/core-settings-map.php:532 core/core-settings-map.php:2143
msgid "Light"
msgstr "Clair"

#: core/core-settings-map.php:531 core/core-settings-map.php:2142
msgid "Dark"
msgstr "Sombre"

#: core/core-settings-map.php:707 core/core-settings-map.php:724
msgid "Display in the topbar"
msgstr "Afficher dans la barre au dessus de l'en-tête (topbar)"

#: core/front/template-tags/template-tags.php:64
msgid "Comment on"
msgid_plural "Comments on"
msgstr[0] "Commentaire sur"
msgstr[1] "Commentaires sur"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:147
#: core/front/template-tags/template-tags.php:121
#: templates/parts/content/common/media.php:14
msgid "Permalink to:&nbsp;"
msgstr "Permalien vers &nbsp;"

#: core/czr-admin-ccat.php:1418
msgid "Enter the video url"
msgstr "Entrez l'URL de la vidéo"

#: core/czr-admin-ccat.php:1414
msgid "Video url"
msgstr "URL de la vidéo"

#: core/czr-admin-ccat.php:1384
msgid "Enter the audio url"
msgstr "Entrez l'URL de l'audio"

#: core/czr-admin-ccat.php:1380
msgid "Audio url"
msgstr "URL de l'audio"

#: core/czr-admin-ccat.php:1353
msgid "Enter the author"
msgstr "Entrez l'auteur"

#: core/czr-admin-ccat.php:1347
msgid "Quote author"
msgstr "Auteur de la citation"

#: core/czr-admin-ccat.php:1332
msgid "Enter the text"
msgstr "Entrez le texte"

#: core/czr-admin-ccat.php:1327
msgid "Quote text"
msgstr "Texte de citation"

#: core/czr-admin-ccat.php:1300
msgid "Enter the URL"
msgstr "Entrez l'URL"

#: core/czr-admin-ccat.php:1295
msgid "Link URL"
msgstr "Lien URL"

#: core/czr-admin-ccat.php:1279
msgid "Enter the title"
msgstr "Entrez le titre"

#: core/czr-admin-ccat.php:1274
msgid "Link title"
msgstr "Lien du titre"

#: core/czr-admin-ccat.php:1243
msgid "Format: audio"
msgstr "Format : audio"

#: core/czr-admin-ccat.php:1231
msgid "Format: video"
msgstr "Format : vidéo"

#: core/czr-admin-ccat.php:1219
msgid "Format: quote"
msgstr "Format : citation"

#: core/czr-admin-ccat.php:1207
msgid "Format: link"
msgstr "Format : lien"

#: core/czr-admin-ccat.php:642
msgid "The Customizr Pro WordPress theme allows anyone to create a beautiful, professional and mobile friendly website in a few minutes. In the Pro version, you'll get all features included in the free version plus many conversion oriented ones, to help you attract and retain more visitors on your websites."
msgstr "Le thème Customizr Pro WordPress permet à tout le monde de créer un beau site web, professionnel et compatible avec les mobiles en quelques minutes. Dans la version Pro, vous obtiendrez toutes les fonctionnalités incluses dans la version gratuite et beaucoup plus orientées vers la conversion, afin de vous aider à attirer et retenir davantage de visiteurs sur vos sites web."

#: inc/czr-init-ccat.php:2734 inc/czr-init-ccat.php:2755
msgid "the logo is centered"
msgstr "le logo est centré"

#: inc/czr-init-ccat.php:2732 inc/czr-init-ccat.php:2753
msgid "Note : the menu centered position is available only when"
msgstr "Remarque : la position centrée du menu est uniquement valable quand"

#: inc/czr-init-ccat.php:2726 inc/czr-init-ccat.php:2747
msgid "Menu centered"
msgstr "Menu centré"

#: core/core-settings-map.php:2650
msgid "Single pages"
msgstr "Pages uniques"

#: core/core-settings-map.php:1740
msgid "You can display the featured image (also called the post thumbnail) of your pages before their content, when they are displayed individually."
msgstr "Vous pouvez afficher l’image mise en avant (également appelée miniature de contenu) de vos pages avant leur contenu, quand elles sont affichées individuellement."

#: core/class-fire-placeholders.php:214 core/core-settings-map.php:1741
msgid "Don't know how to set a featured image to a page? Learn how in the %s."
msgstr "Vous ne savez pas comment réglez une image mise en avant sur une page ? Apprenez comment faire sur %s."

#: core/class-fire-placeholders.php:209
msgid "You can display your page's featured image here if you have set one."
msgstr "Vous pouvez afficher votre image mise en avant de page ici si vous en avez réglé une."

#: core/czr-modules/social-links/index.php:126
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:128
msgid "default:"
msgstr "par défaut :"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:243 core/czr-customize-ccat.php:880
msgid "Options for"
msgstr "Options pour"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:242 core/czr-customize-ccat.php:879
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: core/core-settings-map.php:2757
msgid "Go Pro"
msgstr "Passer Pro"

#: core/core-settings-map.php:2309
msgid "When checked, the Font Awesome icons and CSS will be loaded on front end. You might want to load the Font Awesome icons with a custom code, or let a plugin do it for you."
msgstr "Quand l’option est cochée, la fonction des Icônes Formidables et CSS seront chargés en dernier. Vous pouvez charger ces Icônes avec un code personnalisé ou laisser une extension le faire pour vous ;)"

#: core/core-settings-map.php:2304
msgid "Load Font Awesome resources"
msgstr "Charger les ressources Font Awesome"

#: core/core-settings-map.php:1833
msgid "Yoast SEO breadcrumbs settings"
msgstr "Réglages du fil d’Ariane Yoast SEO"

#: core/core-settings-map.php:1832
msgid "customization panel"
msgstr "panneau de personnalisation"

#: core/core-settings-map.php:1829
msgid "Jump to the Yoast SEO breadcrumbs %s"
msgstr "Aller au fil d’Ariane Yoast SEO %s"

#: core/core-settings-map.php:1826
msgid "Use Yoast SEO breadcrumbs"
msgstr "Utiliser le fil d’Ariane Yoast SEO"

#: core/core-settings-map.php:816 inc/czr-init-ccat.php:2546
msgid "Display the tagline in the header"
msgstr "Afficher le slogan dans l’en-tête"

#: core/core-settings-map.php:345 core/init-base.php:1091
msgid "Create and organize your social links"
msgstr "Créez et organisez vos liens sociaux"

#: inc/czr-front-ccat.php:8872
msgid "Discover the Customizr WordPress theme &raquo;"
msgstr "Découvrez le thème WordPress Customizr &raquo;"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:252
msgid "Choose Image"
msgstr "Choisissez une image"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:250
msgid "No image selected"
msgstr "Aucune image sélectionnée"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:249
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:247
msgid "Change Image"
msgstr "Changer l’image"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:246
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:251
msgid "Select Image"
msgstr "Sélectionnez une image"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:133
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:135
msgid "Check this option to open the link in a another tab of the browser."
msgstr "Cochez cette option pour ouvrir le lien dans un autre onglet du navigateur."

#: core/czr-modules/social-links/index.php:132
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:134
msgid "Link target"
msgstr "Cible du lien"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:127
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:129
msgid "Set a unique color for your icon."
msgstr "Réglez une unique couleur pour votre icône."

#: core/czr-modules/social-links/index.php:126
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:128
msgid "Icon color"
msgstr "Couleur d’icône"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:122
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:124
msgid "This is the text displayed on mouse over."
msgstr "C’est le texte affiché au survol de la souris."

#: core/czr-modules/social-links/index.php:115
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:117
msgid "Social link"
msgstr "Lien social"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:111
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:113
msgid "Social icon"
msgstr "Icône sociale"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:102
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:104
msgid "Size in px"
msgstr "Taille en px"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:95
#: core/czr-modules/social-links/index.php:116
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:97
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:118
msgid "Enter the full url of your social profile (must be valid url)."
msgstr "Saisissez l’URL complète de votre profil social (doit être une URL valide)."

#: core/czr-modules/social-links/index.php:96
#: core/czr-modules/social-links/index.php:117
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:98
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:119
msgid "http://...,mailto:...,..."
msgstr "http://...,mailto:...,&hellip;"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:94
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:96
msgid "Social link url"
msgstr "URL de lien social"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:90
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:92
msgid "Select an icon"
msgstr "Sélectionnez une icône"

#: core/core-settings-map.php:1215 core/core-settings-map.php:1227
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:459
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:458
msgid "Are you sure you want to remove : <strong>{{ data.title }} ?</strong>"
msgstr "Confirmez-vous vouloir supprimer : <strong>{{ data.title }} ?</strong>"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:437
msgid "Add it"
msgstr "L’ajouter"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:437
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:432
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter une nouvelle"

#: core/czr-customize-ccat.php:1549
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Appuyez sur retour ou entrée pour ouvrir ce panneau"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:215
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:217
msgid "Please fill the social link inputs with a valid URLs"
msgstr "Veuillez remplir les entrées de liens sociaux avec une URL valide"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:171
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:173
msgid "An error occurred: malformed social links"
msgstr "Une erreur s’est produite : liens sociaux mal formés"

#: core/czr-customize-ccat.php:867
msgid "The side on which the menu is revealed depends on the choosen header layout."
msgstr "Le côté sur lequel le menu est révélé dépend de la disposition de l'en-tête choisi."

#: core/czr-customize-ccat.php:864
msgid "Slide"
msgstr "Diapositive"

#: core/czr-customize-ccat.php:863
msgid "New Slide created ! Scroll down to edit it."
msgstr "Nouveau diaporama créé ! Personnalisez le plus bas ;)"

#: core/czr-customize-ccat.php:861
msgid "Close Editor"
msgstr "Fermer l’éditeur"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:241 core/czr-customize-ccat.php:858
#: core/czr-customize-ccat.php:878
msgid "Learn more about this in the documentation"
msgstr "En apprendre plus sur cela dans la documentation"

#: core/czr-customize-ccat.php:857 core/czr-modules/social-links/index.php:79
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:81
msgid "New Social Link created ! Scroll down to edit it."
msgstr "Nouveau lien social créé ! Défilez vers le bas pour le modifier."

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:239 core/czr-customize-ccat.php:856
#: core/czr-modules/social-links/index.php:78
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:80
msgid "Done !"
msgstr "Fait !"

#: core/czr-customize-ccat.php:855 core/czr-modules/social-links/index.php:77
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:79
msgid "Follow us on"
msgstr "Suivez-nous sur"

#: core/czr-customize-ccat.php:854 core/czr-modules/social-links/index.php:76
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:78
msgid "Select a social icon"
msgstr "Sélectionnez une icône sociale"

#: core/czr-customize-ccat.php:853 core/czr-modules/social-links/index.php:75
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:77
msgid "Rss"
msgstr "RSS"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:238 core/czr-customize-ccat.php:852
msgid "Not set"
msgstr "Non réglé"

#: core/core-settings-map.php:2195
msgid "Back to top arrow position"
msgstr "Position de l'icône Retour en haut"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider_of_posts.php:26
msgid "Customize or remove the posts slider"
msgstr "Customiser ou supprimer le carrousel d'article"

#: templates/parts/modules/search/searchform.php:11
msgctxt "title"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Rechercher &hellip;"

#: templates/parts/modules/search/searchform.php:10
msgctxt "label"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: templates/parts/modules/related-posts/related_posts.php:9
msgid "You may also like"
msgstr "Vous pourrez aussi être intéressé par"

#: core/czr-admin-ccat.php:893
msgid "read more"
msgstr "lire la suite"

#: core/front/models/content/common/text/class-model-quote.php:157
#: templates/parts/modules/grid/grid_item.php:27
#: templates/parts/modules/grid/grid_item.php:43
msgid "Permalink to"
msgstr "Lien vers"

#: templates/parts/footer/footer_credits.php:9
msgid "All rights reserved"
msgstr "Tous droits réservés"

#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:53
msgid "Next post"
msgstr "Article suivant"

#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:45
#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:47
msgid "Back to post list"
msgstr "Retour à la liste des articles"

#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:39
msgid "Previous post"
msgstr "Article précédent"

#: templates/parts/content/post-lists/navigation/post_list_posts_navigation.php:31
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigation dans les articles"

#: templates/parts/content/post-lists/navigation/post_list_posts_navigation.php:11
msgid "Newer posts"
msgstr "Articles plus récents"

#: templates/parts/content/post-lists/navigation/post_list_posts_navigation.php:10
msgid "Older posts"
msgstr "Articles plus anciens"

#: templates/parts/content/post-lists/headings/regular_search_heading.php:22
#: templates/parts/content/post-lists/headings/search_heading.php:22
msgid "%s result"
msgid_plural "%s results"
msgstr[0] "%s résultat"
msgstr[1] "%s résultats"

#: templates/parts/content/post-lists/headings/archive_heading.php:36
#: templates/parts/content/post-lists/headings/regular_archive_heading.php:23
#: templates/parts/content/singular/authors/author_info.php:21
msgid "%s post"
msgid_plural "%s posts"
msgstr[0] "%s article"
msgstr[1] "%s articles"

#: templates/parts/content/no-results/search_no_results.php:7
msgid "Nothing Found"
msgstr "Aucun résutat"

#: templates/parts/content/no-results/404.php:7
msgid "404"
msgstr "404"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:24
msgid "pingback"
msgid_plural "pingbacks"
msgstr[0] "ping"
msgstr[1] "pings"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment.php:31
msgid "Edit comment"
msgstr "Modifier le commentaire"

#: templates/parts/content/singular/authors/author_info.php:18
msgid "View all the posts of the author"
msgstr "Voir tous les articles de l'auteur"

#: templates/parts/content/singular/authors/author_info.php:11
msgid "AUTHOR"
msgid_plural "AUTHORS"
msgstr[0] "AUTEUR"
msgstr[1] ""

#: core/init-base.php:181
msgid "Contact me on Snapchat"
msgstr "Contactez moi su Snapchat"

#: templates/parts/content/common/media.php:24
#: templates/parts/content/post-lists/item-parts/headings/post_list_item_header-no_metas.php:21
#: templates/parts/content/post-lists/item-parts/headings/post_list_item_header.php:27
#: templates/parts/content/post-lists/item-parts/headings/post_list_item_header_date.php:26
msgid "Permalink to "
msgstr "Lien vers"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:57
msgid "Yearly Archives:"
msgstr "Archives annuelles:"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:56
msgid "Monthly Archives:"
msgstr "Archives mensuelles:"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:55
msgid "Daily Archives:"
msgstr "Archives journalières:"

#: core/core-settings-map.php:469
msgid "If enabled, your slides scroll slower than the page (parallax effect)."
msgstr "Si activé, vos diapositives défilent plus lentement que la page (effet parallax)."

#: core/core-settings-map.php:465
msgid "Sliders : use parallax scrolling"
msgstr "Diaporamas : utiliser un défilement parallax"

#: inc/czr-init-ccat.php:2605
msgid "WooCommerce: if checked, your WooCommerce cart icon will remain visible when scrolling."
msgstr "WooCommerce : si coché, quand vous défilerez votre icône de panier WooCommerce restera visible."

#: core/core-settings-map.php:2732
msgid "Front-end Icons (Font Awesome)"
msgstr "Les icônes de l’interface utilisateur (Font Awesome)"

#: core/core-settings-map.php:2311
msgid "Check out some example of uses"
msgstr "Découvrez quelques exemples d'utilisations"

#: core/core-settings-map.php:2308
msgid "Use with caution"
msgstr "Utiliser avec précaution"

#: core/core-settings-map.php:1075
msgid "Display navigation in your home blog"
msgstr "Affichez la navigation sur votre page d'accueil de blog"

#: core/init-base.php:178
msgid "Follow me on Xing"
msgstr "Suivez-moi sur Xing"

#: core/init-base.php:175
msgid "Follow me on Yelp"
msgstr "Suivez-moi sur Yelp"

#: core/init-base.php:172
msgid "Follow me on VKontakte"
msgstr "Suivez moi sur VKontakte"

#: inc/czr-init-ccat.php:2598
msgid "Sticky header: display the shopping cart"
msgstr "En-tête fixe : afficher le panier"

#: core/core-settings-map.php:720 core/core-settings-map.php:830
#: inc/czr-init-ccat.php:2561
msgid "WooCommerce: check to display a cart icon showing the number of items in your cart next to your header's tagline."
msgstr "WooCommerce&nbsp;: Vous pouvez afficher une icône de panier montrant le nombre d&rsquo;éléments dans votre panier à côté de votre slogan d&rsquo;en-tête"

#: core/core-settings-map.php:717 core/core-settings-map.php:827
#: inc/czr-init-ccat.php:2558
msgid "Display the shopping cart in the header"
msgstr "Afficher le panier dans l&rsquo;en-tête"

#: core/core-settings-map.php:445
msgid "This feature has been introduced in WordPress v4.4+ (dec-2015), and might have minor side effects on some of your existing images. Check / uncheck this option to safely verify that your images are displayed nicely."
msgstr "Cette fonctionnalité a été introduite dans WordPress v4.4 + (déc-2015), et pourrait avoir des effets secondaires mineurs sur certaines de vos images existantes. Cochez / décochez l&rsquo;option et vérifiez que vos images sont affichées correctement."

#: inc/czr-init-ccat.php:1487
#: templates/parts/header/parts/woocommerce_cart.php:7
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Afficher votre panier"

#: core/core-settings-map.php:1138
msgid "You can choose to display only the sticky posts. If you're not sure how to set a sticky post, check"
msgstr "Vous pouvez choisir d’afficher uniquement les articles mis en avant. Si vous ne savez pas ce qu’est un article en avant, référez-vous à"

#: core/core-settings-map.php:1133
msgid "Include only sticky posts"
msgstr "N'inclure que les articles mis à la Une"

#: core/class-fire-plugins_compat.php:385 inc/czr-init-ccat.php:836
msgid "Posts slider button text"
msgstr "Texte du bouton du diaporama d’articles"

#: core/class-fire-plugins_compat.php:383 inc/czr-init-ccat.php:834
msgid "Front page slider name"
msgstr "Nom du diaporama de la page d'accueil"

#: inc/czr-front-ccat.php:9456 templates/parts/footer/footer_credits.php:13
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Propulsé par WordPress"

#: inc/czr-front-ccat.php:9455 templates/parts/footer/footer_credits.php:13
msgid "Powered by"
msgstr "Propulsé par"

#: inc/czr-front-ccat.php:8772
msgid "this slider"
msgstr "le diaporama"

#: inc/czr-front-ccat.php:8772
msgid "the posts slider"
msgstr "Le diaporama d’articles"

#: inc/czr-front-ccat.php:8771
msgid "Customize or remove %s"
msgstr "Personnaliser ou retirer %s"

#: core/class-fire-placeholders.php:231 core/class-fire-placeholders.php:298
msgid "%s and check the option 'Load images on scroll' under 'Website Performances' section."
msgstr "%s et vérifiez l’option « Charger les images lors du défilement » sous la section « performances du site »."

#: core/class-fire-placeholders.php:229 core/class-fire-placeholders.php:296
msgid "Did you know you can easily speed up your page load by deferring the loading of the non visible images?"
msgstr "Saviez-vous que vous pouvez facilement accélérer le temps de chargement de votre page en reportant le chargement des images non visibles ?"

#: core/init-base.php:133
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: core/core-settings-map.php:1084
msgid "Apply a category filter to your home / blog posts"
msgstr "Appliquer un filtre de catégorie pour votre page d’accueil / articles de blog"

#: core/core-settings-map.php:1020
msgid "Set the number of posts to display"
msgstr "Définissez le nombre d’articles à afficher"

#: core/core-settings-map.php:1013
msgid "Learn more about post categories in WordPress"
msgstr "Plus d’informations sur les catégories d’articles dans WordPress"

#: core/core-settings-map.php:1011
msgid "Click inside the above field and pick post categories you want to display. No filter will be applied if empty."
msgstr "Cliquez dans les champs suivants et sélectionner les catégories d’article que vous voulez voir apparaitre. Aucun filtre ne sera appliqué si laissé vide."

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider_of_posts.php:409
#: inc/czr-front-ccat.php:9234
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Il n’y a pas d'extrait, car cet article est protégé."

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider_of_posts.php:386
#: inc/czr-front-ccat.php:9209
msgid "Protected: %s"
msgstr "Protégé : %s"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:611
msgid "Customize or remove this slider"
msgstr "Customiser ou supprimer ce diaporama"

#: core/core-functions.php:1568
msgid "&mdash; Auto-generated slider from your blog posts &mdash;"
msgstr "&mdash; Le diaporama auto-généré de vos articles de blog &mdash;"

#: core/core-settings-map.php:1192
msgid "When checked, the front page slider occupies the full viewport's width"
msgstr "Quand coché, le curseur de la première page occupe tout l’espace de la fenêtre d’affichage."

#: core/core-settings-map.php:1181
msgid "The button text will be limited to 80 chars max. Leave this field empty to hide the button"
msgstr "Le texte du bouton sera limité à 80 caractères maximum. Laissez le champ vide pour cacher le bouton."

#: core/core-settings-map.php:1170
msgid "Entire slide and call to action button"
msgstr "Diapositive entière et bouton d'appel à action"

#: core/core-settings-map.php:1169
msgid "Entire slide"
msgstr "Diapositive entière"

#: core/core-settings-map.php:1168
msgid "Call to action button"
msgstr "Bouton d’appel à l’action"

#: core/core-settings-map.php:1164
msgid "Link post with"
msgstr "Lier l’article avec"

#: core/core-settings-map.php:1159
msgid "The excerpt will be limited to 80 chars max"
msgstr "L’extrait sera limité à 80 caractères max"

#: core/core-settings-map.php:1150
msgid "The title will be limited to 80 chars max"
msgstr "L’extrait sera limité à 80 caractères max"

#: core/core-settings-map.php:1146
msgid "Display the title"
msgstr "Afficher le titre"

#: core/core-settings-map.php:1139
msgid "the WordPress documentation."
msgstr "la documentation de WordPress"

#: core/core-settings-map.php:1128
msgid "Only the posts with a featured image or at least an image inside their content will qualify for the slider. The number of post slides displayed won't exceed the number of available posts in your website."
msgstr "Seuls les articles avec une image mise en avant ou ayant au moins une image intégrée dans l’article seront intégrés dans le diaporama. Le nombre d’articles affichés sur le diaporama  ne dépassera pas le nombre d’articles disponibles sur votre site."

#: core/core-settings-map.php:1122
msgid "Number of posts to display"
msgstr "Définissez le nombre d’articles à afficher"

#: core/czr-admin-ccat.php:2542
msgid "Slider documentation"
msgstr "Documentation des diaporamas"

#: core/czr-admin-ccat.php:2540
msgid "For more informations about sliders, check the documentation page :"
msgstr "Pour plus d'informations sur les diaporamas, rendez-vous sur la page de la documentation :"

#: core/czr-admin-ccat.php:2539
msgid "To add another slide : navigate to your media library (click on Media), open the edit screen of an image ( or add a new image ), and add it to your desired slider by using the dedicated option block at the bottom of the page."
msgstr "Pour ajouter une nouvelle diapositive : accédez à votre bibliothèque de médias (cliquez sur Médias). Ouvrez l’écran d’édition d’une image (ou ajouter une nouvelle image), et ajoutez -a au diaporama que vous voulez en utilisant l’option dédiée sur le bouton en bas de la page."

#: core/core-settings-map.php:2754 core/czr-admin-ccat.php:392
msgid "Upgrade to Customizr Pro"
msgstr "Passer à Customizr Pro"

#: core/czr-customize-ccat.php:865
msgid "This option generates a home page slider based on your last posts, starting from the most recent or the featured (sticky) post(s) if any."
msgstr "Cette option génère un diaporama de page d’accueil basé sur vos derniers articles (à partir du plus récent) ou sinon sur les articles (mis en avant)."

#: core/czr-customize-ccat.php:872
msgid "Change the header layout"
msgstr "Changer la disposition du haut de page"

#: core/czr-customize-ccat.php:871
msgid "jump to the Design and Layout section"
msgstr "aller à la section Design et Disposition"

#: core/czr-customize-ccat.php:868
msgid "To change the global header layout, %s"
msgstr "Pour modifier la disposition générale du haut de page, %s"

#: core/czr-customize-ccat.php:578
msgid "SITE ICON"
msgstr "ICONE DE SITE"

#: inc/czr-front-ccat.php:831
msgid "Open the menu"
msgstr "Ouvrir le menu"

#: core/front/template-tags/template-tags.php:229
msgid "open the customizer menu section"
msgstr "ouvrir le customizer"

#: core/front/models/header/parts/class-model-menu.php:306
#: inc/czr-front-ccat.php:1425
msgid "Pages"
msgstr "Pages"

#: inc/czr-front-ccat.php:824
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:237 core/czr-customize-ccat.php:851
#: inc/czr-front-ccat.php:824 inc/czr-front-ccat.php:831
msgid "Close"
msgstr "fermer"

#: core/core-settings-map.php:2696
msgid "Socials in Sidebars"
msgstr "Liens sociaux dans les barres latérales"

#: core/core-settings-map.php:2727
msgid "Front-end placeholders and help blocks"
msgstr "Blocs d'aide en front-office"

#: core/class-fire-placeholders.php:103 core/class-fire-placeholders.php:129
#: core/class-fire-placeholders.php:175
msgid "now"
msgstr "maintenant"

#: inc/czr-front-ccat.php:3603
msgid "Edit now."
msgstr "Modifier maintenant."

#: core/class-fire-placeholders.php:190
msgid "You can display your post's featured image here if you have set one."
msgstr "Vous pouvez afficher les images à la une de vos articles ici."

#: core/class-fire-placeholders.php:192 core/class-fire-placeholders.php:211
msgid "%s to display a featured image here."
msgstr "%s pour afficher les images à la une."

#: core/class-fire-placeholders.php:193 core/class-fire-placeholders.php:212
#: core/class-fire-placeholders.php:232 core/class-fire-placeholders.php:299
msgid "Jump to the customizer now"
msgstr "Ouvrir le customizer maintenant"

#: core/class-fire-placeholders.php:99
msgid "Add widgets to this sidebar %s or %s."
msgstr "Ajouter des widgets à cette barre latérale %s ou %s."

#: core/class-fire-placeholders.php:106 core/class-fire-placeholders.php:131
#: core/class-fire-placeholders.php:177
msgid "dismiss this notice"
msgstr "supprimer"

#: inc/czr-front-ccat.php:8639 templates/parts/modules/slider/slide.php:9
msgid "Go to"
msgstr "Aller à"

#: core/class-fire-placeholders.php:128 core/class-fire-placeholders.php:174
msgid "Add widgets to the footer %s or %s."
msgstr "Ajoutez des widgets au pied de page %s ou %s."

#: core/core-settings-map.php:984
msgid "Remove all the menus."
msgstr "Supprimer tous les menus."

#: core/core-settings-map.php:985
msgid "Don't display any menus in the header of your website"
msgstr "Cette option supprime tous les menus du haut de page de votre site."

#: core/core-settings-map.php:989
msgid "Use with caution : provide an alternative way to navigate in your website for your users."
msgstr "Utiliser avec prudence : essayez toujours de fournir un moyen de navigation dans votre site à vos utilisateurs."

#: core/core-settings-map.php:1356
msgid "The above layout options will set your layout globally for your post and pages. But you can also define the layout for each post and page individually. Learn how in the %s."
msgstr "Le réglage ci-dessus s'applique globalement aux pages et articles de votre site. Vous pouvez cependant définir une disposition spécifique pour chaque page ou article. Voir la %s."

#: core/core-settings-map.php:1357
msgid "Customizr theme documentation"
msgstr "documentation du thème"

#: core/core-settings-map.php:1360
msgid "If you need to change the layout design of the front page, then open the 'Front Page' section above this one."
msgstr "Si vous souhaitez seulement modifier la disposition de la page d'accueil, ouvrez la section « Page d'accueil »."

#: core/core-settings-map.php:1670
msgid "You can display the featured image (also called the post thumbnail) of your posts before their content, when they are displayed individually."
msgstr "Vous pouvez afficher l’image à la une de vos articles à cet emplacement."

#: core/class-fire-placeholders.php:195 core/core-settings-map.php:1671
msgid "Don't know how to set a featured image to a post? Learn how in the %s."
msgstr "Vous ne savez pas comment ajouter une image à la une ? Visitez la %s."

#: core/core-settings-map.php:2177
msgid "Stick the footer to the bottom of the page"
msgstr "Toujours afficher le pied de page au bas de la page"

#: core/core-settings-map.php:2288
msgid "Display help notices on front-end for logged in users."
msgstr "Afficher des blocs d'aide dans votre site pour les utilisateurs connectés"

#: core/core-settings-map.php:2291
msgid "When this option is enabled, various help notices and some placeholder blocks are displayed on the front-end of your website. They are only visible by logged in users with administration capabilities."
msgstr "Lorsque cette option est activée, des blocs d'aide et d'informations sont affichés dans votre site. Ils sont seulement visibles pour un utilisateur connecté."

#: core/core-settings-map.php:2402
msgid "Sidebars"
msgstr "Colonnes latérales"

#: core/core-settings-map.php:2490 core/core-settings-map.php:2498
msgid "You can create new menu and edit your menu's content %s."
msgstr "Vous pouvez créer de nouveaux menus et éditer leurs contenus %s."

#: core/core-settings-map.php:2493
msgid "on the Menus screen in the Appearance section"
msgstr "dans la page Menus de la section Apparence."

#: core/core-settings-map.php:909 core/core-settings-map.php:2494
#: core/core-settings-map.php:2502
msgid "create/edit menus"
msgstr "créer / éditer vos menus"

#: core/core-settings-map.php:908 core/core-settings-map.php:2501
msgid "in the menu panel"
msgstr "dans le panel des menus"

#: core/core-settings-map.php:2508
msgid "If a menu location has no menu assigned to it, a default page menu will be used."
msgstr "Si un emplacement de menu n'a aucun menu affecté, un menu créé à partir de vos pages sera utilisé par défaut."

#: core/core-settings-map.php:2581
msgid "Smooth Scroll"
msgstr "Smooth Scrool"

#: core/core-settings-map.php:2606
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Menus"

#: core/core-settings-map.php:885
msgid "Display a secondary (horizontal) menu in the header."
msgstr "Afficher un second menu (horizontal) dans le haut de page."

#: inc/czr-init-ccat.php:2624
msgid "Also applied to the secondary menu if any."
msgstr "Egalement appliqué au second menu s'il est actif."

#: core/core-settings-map.php:896
msgid "Main menu design"
msgstr "Design du menu principal"

#: core/core-settings-map.php:897
msgid "Select a design : side menu (vertical) or regular (horizontal)"
msgstr "Choisir un style : menu lateral (vertical) ou classique (horizontal)"

#: core/core-settings-map.php:901
msgid "Regular (horizontal)"
msgstr "Classique (horizontal)"

#: core/core-settings-map.php:902
msgid "Side Menu (vertical)"
msgstr "Lateral (vertical)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2702
msgid "For mobile devices (responsive), limit the height of the dropdown menu block to the visible viewport."
msgstr "Pour les appareils mobiles, limiter la hauteur du menu déroulant à la partie visible de l'écran."

#: inc/czr-init-ccat.php:2711
msgid "Display a label next to the menu button."
msgstr "Ajouter un label \"menu\" à côté du bouton de menu."

#: inc/czr-init-ccat.php:2715
msgid "Note : the label is hidden on mobile devices."
msgstr "Note : le label n'est pas affiché sur les appareils mobiles."

#: core/core-settings-map.php:925 inc/czr-init-ccat.php:2721
msgid "Menu position (for \"main\" menu)"
msgstr "Position du menu (menu principal)"

#: core/core-settings-map.php:938 inc/czr-init-ccat.php:2741
msgid "Secondary (horizontal) menu design"
msgstr "Design du second menu (horizontal)"

#: core/core-settings-map.php:939 inc/czr-init-ccat.php:2742
msgid "Menu position (for the horizontal menu)"
msgstr "Position du menu (menu horizontal)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2761
msgid "Choose a mobile devices (responsive) behaviour for the secondary menu."
msgstr "Choisir comment s'affiche le second menu pour les appareils mobiles."

#: inc/czr-init-ccat.php:2766
msgid "Move after inside the side menu "
msgstr "Inclure après les éléments du menu lateral"

#: inc/czr-init-ccat.php:2765
msgid "Move before inside the side menu "
msgstr "Inclure avant les éléments du menu latéral"

#: inc/czr-init-ccat.php:2767
msgid "Display in the header"
msgstr "Afficher dans le haut de page"

#: inc/czr-init-ccat.php:2768
msgid "Hide"
msgstr "Ne pas afficher"

#: core/init-base.php:400
msgid "Secondary (horizontal) Menu"
msgstr "Second Menu (horizontal)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2237
msgid "Disabled if the random option is on."
msgstr "Désactivé si l'option aléatoire est activée."

#: core/core-settings-map.php:368
msgid "Important note"
msgstr "Note importante"

#: core/core-settings-map.php:368
msgid "this option can create conflicts with some plugins, make sure that your plugins features (if any) are working fine after enabling this option."
msgstr "Cette option peut parfois entrer en conflit avec certains plugins. Vérifiez donc que vos plugins fonctionnent correctement après activation."

#: core/core-settings-map.php:506
msgid "Enable Smooth Scroll"
msgstr "Activer le Smooth Scroll"

#: core/core-settings-map.php:510
msgid "This option enables a smoother page scroll."
msgstr "Cette option rend le scroll de vos pages plus fluide."

#: core/core-settings-map.php:665
msgid "Choose a layout for the header"
msgstr "Choisir une disposition pour le haut de page"

#: core/core-settings-map.php:675
msgid "This setting might impact the side on which the menu is revealed."
msgstr "Ce réglage peut avoir un impact sur la position d'ouverture du menu vertical."

#: core/czr-admin-ccat.php:581
msgid "The best way to start with %s is to read the %s and visit the %s."
msgstr "La meilleure façon de démarrer avec %s est de lire la %s et de visiter le %s."

#: core/czr-admin-ccat.php:636
msgid "Go Customizr Pro"
msgstr "Passez à Customizr Pro"

#: core/czr-admin-ccat.php:584
msgid "demo website"
msgstr "site de démo"

#: core/czr-admin-ccat.php:583
msgid "documentation"
msgstr "documentation"

#: core/czr-admin-ccat.php:376
msgid "Good, you've just upgraded to"
msgstr "Parfait, vous venez de mettre à jour"

#: core/czr-admin-ccat.php:387
msgid "We'd like to introduce the new features we've been working on."
msgstr "Prenez quelques minutes pour découvrir les nouveautés."

#: core/czr-admin-ccat.php:378
msgid "version"
msgstr "version"

#: core/czr-admin-ccat.php:389
msgid "Read the latest release notes"
msgstr "Voir les dernières nouveautés"

#: core/czr-admin-ccat.php:399
msgid "close"
msgstr "fermer"

#: core/czr-admin-ccat.php:2258
msgid "Link the whole slide"
msgstr "Lier toute la diapositive à une page web"

#: core/czr-admin-ccat.php:2457
msgid "Link"
msgstr "Lien"

#: core/class-fire-placeholders.php:196 core/class-fire-placeholders.php:215
#: core/core-settings-map.php:1672 core/core-settings-map.php:1742
msgid "WordPress documentation"
msgstr "documentation WordPress"

#: core/czr-admin-ccat.php:2241
msgid "or a custom link (leave this empty if you already selected a page or post above)"
msgstr "ou un lien personnalisé (laissé ce champ vide si vous avez déjà sélectionné un article ou une page ci-dessus)"

#: core/czr-admin-ccat.php:2247
msgid "Open link in a new page/tab"
msgstr "Ouvrir le lien dans un nouvel onglet"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Custom Page Example"
msgstr "Exemple de template de page"

#: core/front/template-tags/template-tags.php:228 inc/czr-front-ccat.php:857
msgid "Add a menu"
msgstr "Ajouter un menu"

#: inc/czr-front-ccat.php:306 templates/parts/header/parts/logo.php:6
msgid "Back Home"
msgstr "Retour Accueil"

#: inc/czr-front-ccat.php:9486
msgid "Back to top"
msgstr "Retour haut de page"

#: core/class-fire-placeholders.php:173
msgid "The footer has no widgets"
msgstr "Le pied de page n'a pas de widgets"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:430
#: inc/czr-front-ccat.php:8878
msgid "Check the slider doc now &raquo;"
msgstr "Lire la documentation maintenant &raquo;"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:428
msgid "Easily create sliders and add them in any posts or pages."
msgstr "Créez et insérez facilement des diaporamas dans vos pages."

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:424
msgid "Check the front page slider doc &raquo;"
msgstr "Lire la documentation &raquo;"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:422
#: inc/czr-front-ccat.php:8876
msgid "Discover how to replace or remove this demo slider."
msgstr "Découvrez comment remplacer ou supprimer ce diaporama de démo."

#: core/class-fire-placeholders.php:868
msgid "dismiss notice"
msgstr "supprimer"

#: core/class-fire-placeholders.php:113 core/class-fire-placeholders.php:138
msgid "See the theme documentation."
msgstr "Lire la documentation."

#: core/class-fire-placeholders.php:112 core/class-fire-placeholders.php:137
msgid "Changing the layout in the Customizr theme"
msgstr "Modifier la mise en page dans le thème Customizr"

#: core/class-fire-placeholders.php:110 core/class-fire-placeholders.php:135
msgid "You can also remove this sidebar by changing the current page layout."
msgstr "Vous pouvez également supprimer cette barre latérale en modifiant la structure de cette page."

#: core/class-fire-placeholders.php:102 core/class-fire-placeholders.php:129
#: core/class-fire-placeholders.php:175
msgid "Add widgets"
msgstr "Ajouter un widget"

#: inc/czr-front-ccat.php:7319
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Articles plus récents <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/czr-front-ccat.php:7299
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Articles plus anciens"

#: inc/czr-front-ccat.php:7231 inc/czr-front-ccat.php:7286
#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:35
msgid "Post navigation"
msgstr "Parcourir les articles"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:65
#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:71
#: inc/czr-front-ccat.php:7121
msgid "by"
msgstr "par"

#: inc/czr-front-ccat.php:7098
msgid "tagged"
msgstr "étiqueté"

#: inc/czr-front-ccat.php:7048
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:193
#: inc/czr-front-ccat.php:7027
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Voir tous les billets de %s"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:245
#: inc/czr-front-ccat.php:6869
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Voir tous les billets dans %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6808
msgid "(updated on %1$s)"
msgstr "(mis à jour le %1$s)"

#: inc/czr-front-ccat.php:6805
msgid "(updated 1 day ago)"
msgstr "(mis à jour hier)"

#: inc/czr-front-ccat.php:6804
msgid "(updated %s days ago)"
msgstr "(mis à jour il y a %s jours)"

#: inc/czr-front-ccat.php:6804
msgid "(updated today)"
msgstr "(mis à jour aujourd'hui)"

#: inc/czr-front-ccat.php:6788 inc/czr-front-ccat.php:6790
msgid "by %1$s"
msgstr "par %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6788
msgid "This entry was posted"
msgstr "Billet publié"

#: inc/czr-front-ccat.php:6776
msgid "and posted on %1$s"
msgstr "et publié le %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6774
msgid "on %1$s"
msgstr "le %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6772
msgid "This entry was posted on %1$s"
msgstr "Billet publié le %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6763
msgid "This entry was tagged %2$s"
msgstr "Billet comportant le(s) mot(s) clé(s) %2$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6761
msgid "This entry was posted in %1$s"
msgstr "Billet publié dans %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6759
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s"
msgstr "Billet publié dans %1$s et taggé avec %2$s"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:99
#: inc/czr-front-ccat.php:6697
msgid "Return to "
msgstr "Retour sur "

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:99
#: inc/czr-front-ccat.php:6697 inc/czr-front-ccat.php:7097
msgid "in"
msgstr "dans"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:97
#: inc/czr-front-ccat.php:6696
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Lien vers l'image en taille originale"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:97
#: inc/czr-front-ccat.php:6696
msgid "at dimensions"
msgstr "aux dimensions"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:78
#: inc/czr-front-ccat.php:6693
msgid "Published"
msgstr "Publié"

#: inc/czr-front-ccat.php:6673
msgid "This entry was posted on %1$s<span class=\"by-author\"> by %2$s</span>."
msgstr "Ce billet a été publié le %1$s<span class=\"by-author\"> par %2$s</span>."

#: inc/czr-front-ccat.php:4850
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Voir tous les billets de %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/czr-front-ccat.php:4528 inc/czr-front-ccat.php:4793
#: inc/czr-front-ccat.php:5247
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"

#: core/front/models/content/post-lists/item-parts/contents/class-model-post_list_item_content_inner.php:183
#: inc/czr-front-ccat.php:4526 inc/czr-front-ccat.php:4792
#: inc/czr-front-ccat.php:5245
#: templates/parts/content/singular/page_content.php:16
#: templates/parts/content/singular/post_content.php:18
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Poursuivre la lecture <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:71
#: inc/czr-front-ccat.php:4272
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/czr-front-ccat.php:4272
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archives de l’année : %s"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:70
#: inc/czr-front-ccat.php:4271
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: inc/czr-front-ccat.php:4271
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archives du mois : %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:4270
msgid "Archives"
msgstr "Archives"

#: inc/czr-front-ccat.php:4270
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archives du jour : %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:4230 inc/czr-front-ccat.php:4846
msgid "About %s"
msgstr "A propos de %s"

#: core/core-settings-map.php:1216 core/core-settings-map.php:1228
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:459 inc/czr-front-ccat.php:4196
msgid "No"
msgstr "Aucun"

#: inc/czr-front-ccat.php:4182 templates/parts/content/no-results/404.php:8
msgid "Ooops, page not found"
msgstr "Ooops, page non trouvée"

#: inc/czr-front-ccat.php:4044
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalien vers %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:4040 inc/czr-front-ccat.php:4045
msgid "{no title} Read the post &raquo;"
msgstr "{Pas de titre} Voir l’article &raquo;"

#: inc/czr-front-ccat.php:3827
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Image manquante"

#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:163
#: inc/czr-front-ccat.php:3614
msgid "Featured page description text : use the page excerpt or set your own custom text in the customizer screen."
msgstr "Texte de description de page mise en une : utilisez l'extrait de page ou définissez votre propre un texte dans l’écran de personnalisation."

#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:159
#: inc/czr-front-ccat.php:3610
msgid "Featured page"
msgstr "Page à la une"

#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:134
#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:145
#: inc/czr-front-ccat.php:3602
msgid "Customizer screen"
msgstr "Customizer"

#: core/front/template-tags/template-tags.php:65 inc/czr-front-ccat.php:3306
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:19
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "commentaire"
msgstr[1] "commentaires"

#: inc/czr-front-ccat.php:3287
msgid "Comment(s) on"
msgstr "Commentaire(s) sur"

#: inc/czr-front-ccat.php:3264 templates/comments-no-model.php:21
msgid "Leave a comment"
msgstr "Laissez un commentaire"

#: inc/czr-front-ccat.php:3229
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:89
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."

#: inc/czr-front-ccat.php:3197
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:80
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Commentaire plus récents <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/czr-front-ccat.php:3189
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:72
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older Comments"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Commentaire plus anciens"

#: inc/czr-front-ccat.php:3183
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:66
msgid "Comment navigation"
msgstr "Comment navigation"

#: inc/czr-front-ccat.php:3148
#: templates/parts/content/singular/comments/comment.php:37
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération."

#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/czr-front-ccat.php:3143
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:3136
#: templates/parts/content/singular/comments/comment.php:22
msgid "Post author"
msgstr "Auteur de l’article"

#: inc/czr-front-ccat.php:3123
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"

#: inc/czr-front-ccat.php:3095
msgid "(Edit)"
msgstr "(Modifier)"

#: inc/czr-front-ccat.php:3094
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: inc/czr-front-ccat.php:3034
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:11
msgid "thoughts on"
msgstr "commentaires sur"

#: inc/czr-front-ccat.php:3032
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:11
msgid "One thought on"
msgstr "Commentaire sur"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:808
#: inc/czr-front-ccat.php:2730
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:804
#: inc/czr-front-ccat.php:2726
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:654
#: inc/czr-front-ccat.php:2575
msgid "Merge"
msgstr "Fusionner"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:650
#: inc/czr-front-ccat.php:2571
msgid "Split"
msgstr "Dissocier"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:576
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:578
#: inc/czr-front-ccat.php:2500 inc/czr-front-ccat.php:2502
msgid "Page %d"
msgstr "Page %d"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:570
#: inc/czr-front-ccat.php:2494
msgid "404 Not Found"
msgstr "Page non trouvées (erreur 404)"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:563
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:565
#: inc/czr-front-ccat.php:2487 inc/czr-front-ccat.php:2489
msgid "Search results for &quot;%1$s&quot;"
msgstr "Résultats de recherche pour &quot;%1$s&quot;"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:535
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:537
#: inc/czr-front-ccat.php:2459 inc/czr-front-ccat.php:2461
msgid "W"
msgstr "O"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:535
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:537
#: inc/czr-front-ccat.php:2459 inc/czr-front-ccat.php:2461
msgid "Week %1$s"
msgstr "Semaine %1$s"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:526
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:528
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:808
#: inc/czr-front-ccat.php:2450 inc/czr-front-ccat.php:2452
#: inc/czr-front-ccat.php:2730
msgid "d"
msgstr "d"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:523
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:544
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:546
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:804
#: inc/czr-front-ccat.php:2447 inc/czr-front-ccat.php:2468
#: inc/czr-front-ccat.php:2470 inc/czr-front-ccat.php:2726
msgid "F"
msgstr "F"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:522
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:532
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:541
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:552
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:554
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:800
#: inc/czr-front-ccat.php:2446 inc/czr-front-ccat.php:2456
#: inc/czr-front-ccat.php:2465 inc/czr-front-ccat.php:2476
#: inc/czr-front-ccat.php:2478 inc/czr-front-ccat.php:2722
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:506
#: inc/czr-front-ccat.php:2430
msgid "g a"
msgstr "g a"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:503
#: inc/czr-front-ccat.php:2427
msgid "i"
msgstr "i"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:503
#: inc/czr-front-ccat.php:2427
msgid "Minute %1$s"
msgstr "Minute %1$s"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:500
#: inc/czr-front-ccat.php:2424
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:60
#: inc/czr-front-ccat.php:1929
msgid "Browse:"
msgstr "Naviguer:"

#: core/front/models/header/parts/class-model-menu.php:257
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:51
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:63
#: inc/czr-front-ccat.php:1377 inc/czr-front-ccat.php:1920
#: inc/czr-front-ccat.php:1932
msgid "Home"
msgstr "Accueil"

#: inc/czr-front-ccat.php:1769
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Suivant &rarr;"

#: inc/czr-front-ccat.php:1768
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Précédent"

#: inc/czr-init-ccat.php:3036
msgid "Set the post grid thumbnail's max height in pixels"
msgstr "Régler la hauteur max. des images mises en avant en mode grille"

#: inc/czr-init-ccat.php:3035
msgid "Thumbnails max height for the grid layout"
msgstr "Hauteur max des images mises en avant en mode grille"

#: core/core-settings-map.php:1626
msgid "Max. length for post titles (in words)"
msgstr "Longueur max. pour les titres (en nombre de mots)"

#: core/core-settings-map.php:1615
msgid "Apply a colored bottom border to each grid items"
msgstr "Appliquer une bordure basse colorée"

#: core/core-settings-map.php:1606
msgid "Apply a shadow to each grid items"
msgstr "Appliquer un effet d'ombrage"

#: inc/czr-init-ccat.php:2991
msgid "Unchecked contexts are displayed with the alternate thumbnails layout."
msgstr "Les contextes non sélectionnés sont affichés par défaut avec les images mises en avant alternées."

#: inc/czr-init-ccat.php:2987
msgid "Apply the grid layout to Search results"
msgstr "Appliquer le mode « grille » pour les résultats de recherche"

#: inc/czr-init-ccat.php:2979
msgid "Apply the grid layout to Archives (archives, categories, author posts)"
msgstr "Appliquer le mode « grille » pour les archives ( catégories, tags)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2971
msgid "Apply the grid layout to Home/Blog"
msgstr "Appliquer le mode « grille » pour l’accueil / le blog"

#: core/core-settings-map.php:1597
msgid "Expand the last sticky post (for home and blog page only)"
msgstr "Élargir les articles à la une (pour l’accueil et la page de blog)"

#: core/core-settings-map.php:1592
msgid "Note : columns are limited to 3 for single sidebar layouts and to 2 for double sidebar layouts."
msgstr "Note : le nombre de colonnes est limité à 3 pour une structure avec une barre latérale, 2 pour une structure avec deux barres latérales."

#: core/core-settings-map.php:1589
msgid "4"
msgstr "4"

#: core/core-settings-map.php:1588
msgid "3"
msgstr "3"

#: core/core-settings-map.php:1587
msgid "2"
msgstr "2"

#: core/core-settings-map.php:1586
msgid "1"
msgstr "1"

#: core/core-settings-map.php:1582
msgid "Number of columns per row"
msgstr "Nombre de colonnes par ligne"

#: core/core-settings-map.php:1577
msgid "When you select the grid Layout, the post content is limited to the excerpt."
msgstr "Lorsque le mode grille est sélectionné, le contenu est toujours limité à l'extrait."

#: core/core-settings-map.php:1571
msgid "Grid layout"
msgstr "Disposition en mode grille"

#: core/core-settings-map.php:1570
msgid "Alternate thumbnails layout"
msgstr "Alterner l’image mise en avant et l'extrait de texte."

#: core/core-settings-map.php:1566
msgid "Select a Layout"
msgstr "Choisir une disposition"

#: core/core-settings-map.php:1565
msgid "Post List Design"
msgstr "Design des listes d’articles"

#: core/core-settings-map.php:1262
msgid "You might want to regenerate your thumbnails."
msgstr "Pensez à re-générer vos images."

#: core/core-settings-map.php:1261
msgid "If this option is checked, your images will be resized with your custom height on upload. This is better for your overall loading performance."
msgstr "Si vous cochez cette option, vos images seront re-générées avec votre hauteur personnalisée. Cela contribuera à améliorer le temps de chargement de vos pages."

#: core/core-settings-map.php:1255
msgid "Replace the default image slider's height"
msgstr "Remplacer la hauteur par défaut des images."

#: core/core-settings-map.php:1247
msgid "Apply this height to all sliders"
msgstr "Aplliquer cette hauteur à tous les slides"

#: core/core-settings-map.php:1237
msgid "Set slider's height in pixels"
msgstr "Régler la hauteur en pixels"

#: core/core-settings-map.php:2262
msgid "Check this option to delay the loading of non visible images. Images below the viewport will be loaded dynamically on scroll. This can boost performances by reducing the weight of long web pages with images."
msgstr "Cocher cette option permet d'éviter de charger les images non visibles de vos pages. Les images sont ensuites chargées dynamiquement lors du scroll. Cela permet de reduire le poids des longues pages incluant de nombreuses images."

#: core/core-settings-map.php:2257
msgid "Load images on scroll"
msgstr "Charger les images lors du scroll"

#: inc/czr-init-ccat.php:3177
msgid "Will be hidden if empty"
msgstr "Sera invisible si vide."

#: inc/czr-init-ccat.php:3171
msgid "Social link title in sidebars"
msgstr "Liens sociaux dans les barres latérales"

#: core/core-settings-map.php:2187
msgid "Display a back to top arrow on scroll"
msgstr "Afficher une flèche de retour en haut de page lors du scroll."

#: core/core-settings-map.php:2075
msgid "Display posts navigation in post lists (archives, blog page, categories, search results ..)"
msgstr "Afficher la navigation entre billets dans les listes de billets (archives, page de blog, les catégories, les résultats de recherche ..)"

#: core/core-settings-map.php:2066
msgid "Display posts navigation in single posts"
msgstr "Afficher la navigation au sein des billets seuls"

#: core/core-settings-map.php:2057
msgid "Display navigation in pages"
msgstr "Afficher la navigation au sein des pages"

#: core/core-settings-map.php:2048
msgid "When this option is checked, the posts navigation is displayed below the posts"
msgstr "Lorsque cette option est cochée, la navigation au sein des articles est affichée juste après vos billets"

#: core/core-settings-map.php:2045
msgid "Display posts navigation"
msgstr "Afficher la navigation au sein des billets"

#: core/core-settings-map.php:2030
msgid "By default, WordPress displays the past comments, even if comments are disabled in posts or pages. Unchecking this option allows you to not display this comment history."
msgstr "Par défaut, Wordpress affiche les commentaires passés, même si ils ont été désactivés dans les billets et les pages. Décocher cette option vous permet de ne pas afficher l'historique des commentaires."

#: core/core-settings-map.php:2026
msgid "Display the comment list"
msgstr "Afficher les listes de commentaires"

#: core/core-settings-map.php:2020
msgid "discussion settings page."
msgstr "réglages des commentaires"

#: core/core-settings-map.php:2018
msgid "You can also change other comments settings in the"
msgstr "Vous pouvez également modifier les autres réglages de commentaires dans"

#: core/core-settings-map.php:2017
msgid "post screen"
msgstr "écran des billets"

#: core/core-settings-map.php:2015
msgid "If checked, this option enables comments on all types of single posts. You can disable comments for a single post in quick edit mode from the"
msgstr "Une fois cochée, cette option active les commentaires dans tous les types de billets. Il est également possible de gérer l'activation des commentaires billet par billet avec le mode édition rapide."

#: core/core-settings-map.php:2010
msgid "Enable comments on posts"
msgstr "Autoriser les commentaires sur les billets"

#: core/core-settings-map.php:2004
msgid "the discussion settings page."
msgstr "la page de réglages des commentaires"

#: core/core-settings-map.php:2002
msgid "You can also change other comments settings in :"
msgstr "Vous pouvez également modifier les autres réglages de commentaires dans :"

#: core/core-settings-map.php:2001
msgid "If checked, this option will enable comments on pages. You can disable comments for a single page in the quick edit mode of the page list screen."
msgstr "Une fois cochée, cette option active les commentaires dans les pages. Il est également possible de gérer l'activation des commentaires page par page avec le mode édition rapide dans la liste des pages."

#: core/core-settings-map.php:1995
msgid "Other comments settings"
msgstr "Autres réglages des commentaires"

#: core/core-settings-map.php:533 inc/czr-init-ccat.php:3107
msgid "Custom"
msgstr "Custom"

#: inc/czr-init-ccat.php:3106
msgid "Skin color"
msgstr "Couleur du thème"

#: inc/czr-init-ccat.php:3102 inc/czr-init-ccat.php:3115
msgid "Comments bubble color"
msgstr "Couleur des bulles de commentaires"

#: inc/czr-init-ccat.php:3094
msgid "Large bubbles"
msgstr "Grandes bulles"

#: inc/czr-init-ccat.php:3093
msgid "Small bubbles"
msgstr "Petites bulles"

#: inc/czr-init-ccat.php:3089
msgid "Comments bubble shape"
msgstr "Forme des bulles de commentaires"

#: core/core-settings-map.php:1987
msgid "Display the number of comments in a bubble next to the post title"
msgstr "Afficher le nombre de commentaires dans une bulle à côté du titre"

#: inc/czr-init-ccat.php:2348
msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your pages"
msgstr "Appliquer une lettrine au premier paragraphe des pages"

#: inc/czr-init-ccat.php:2346
msgid "Enable drop caps in pages"
msgstr "Activer les lettrines dans les pages "

#: inc/czr-init-ccat.php:2340
msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your single posts content"
msgstr "Appliquer une lettrine au premier paragraphe des billets"

#: inc/czr-init-ccat.php:2338
msgid "Enable drop caps in posts"
msgstr "Activer les lettrines dans les billets"

#: inc/czr-init-ccat.php:2333
msgid "Simple black"
msgstr "Noire simple"

#: inc/czr-init-ccat.php:2328
msgid "Drop cap style"
msgstr "Style des lettrines"

#: inc/czr-init-ccat.php:2319
msgid "(number of words)"
msgstr "(nombre de mots)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2318
msgid "Apply a drop cap when the paragraph includes at least the following number of words :"
msgstr "Afficher une lettrine lorsque le paragraphe inclut au moins le nombre de mots ci-dessous :"

#: inc/czr-init-ccat.php:2310
msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your post / page content"
msgstr "Afficher une lettrine dans le premier paragraphe de vos pages ou billets"

#: inc/czr-init-ccat.php:2308
msgid "Enable drop caps"
msgstr "Activer les lettrines"

#: inc/czr-init-ccat.php:2307
msgid "Drop caps"
msgstr "Lettrines"

#: core/core-settings-map.php:1967
msgid "Apply nice on hover expansion effect to the galleries images"
msgstr "Activer un effet de zoom au passage de la souris"

#: core/core-settings-map.php:1965
msgid "Enable Customizr effects on hover"
msgstr "Activer un effet de zoom au passage de la souris"

#: core/core-settings-map.php:1958
msgid "Apply lightbox effects to galleries images"
msgstr "Ouvrir les images de galerie avec un effet de zoom"

#: core/core-settings-map.php:1956
msgid "Enable Lightbox effect in galleries"
msgstr "Ouvrir les images de galerie avec un effet de zoom"

#: core/core-settings-map.php:1949
msgid "Apply Customizr effects to galleries images"
msgstr "Applique un effet de zoom au passage de la souris"

#: core/core-settings-map.php:1947
msgid "Enable Customizr galleries"
msgstr "Activer des effets spécifiques aux galeries d'images"

#: core/core-settings-map.php:1666 core/core-settings-map.php:1736
msgid "After the title"
msgstr "Après le titre"

#: core/core-settings-map.php:1665 core/core-settings-map.php:1735
msgid "Before the title boxed"
msgstr "Avant le titre"

#: core/core-settings-map.php:1664 core/core-settings-map.php:1734
msgid "Before the title in full width"
msgstr "Sous le titre en pleine largeur"

#: core/core-settings-map.php:1663 core/core-settings-map.php:1733
#: core/core-settings-map.php:2154
msgid "Don't display"
msgstr "Ne pas afficher"

#: core/core-settings-map.php:1658 core/core-settings-map.php:1728
msgid "Post thumbnail position"
msgstr "Position des images mises en avant"

#: core/core-settings-map.php:1554
msgid "Search results page titles"
msgstr "Titre de la page de résultats de recherche"

#: core/core-settings-map.php:1553 inc/czr-front-ccat.php:4197
msgid "Search Results for :"
msgstr "Résultats de recherche pour :"

#: core/core-settings-map.php:1545
msgid "Author pages titles"
msgstr "Titre des pages d'auteurs"

#: core/core-settings-map.php:1536
msgid "Tag pages titles"
msgstr "Titres pour les archives de tags"

#: core/core-settings-map.php:1527
msgid "Category pages titles"
msgstr "Titre des pages de catégories"

#: core/core-settings-map.php:1526
msgid "Archive titles"
msgstr "Titres des archives"

#: core/core-settings-map.php:1517
msgid "Alternate thumbnail/content"
msgstr "Alterner l’image mise en avant et l'extrait de texte."

#: core/core-settings-map.php:1510 core/core-settings-map.php:2199
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#: inc/czr-init-ccat.php:3064
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"

#: core/core-settings-map.php:1509 core/core-settings-map.php:2200
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: inc/czr-init-ccat.php:3063
msgid "Top"
msgstr "Haut"

#: core/core-settings-map.php:1503
msgid "Thumbnails position"
msgstr "Position de l’image mise en avant"

#: core/core-settings-map.php:1680 core/core-settings-map.php:1750
#: inc/czr-init-ccat.php:3023
msgid "Set the thumbnail's max height in pixels"
msgstr "Régler la hauteur de l’image mise en avant en pixels"

#: inc/czr-init-ccat.php:3055
msgid "Rectangular with unblur effect on hover"
msgstr "Rectangulaire avec un effet de netteté au passage de la souris"

#: inc/czr-init-ccat.php:3054
msgid "Rectangular with blur effect on hover"
msgstr "Rectangulaire avec un effet de brouillage au passage de la souris"

#: inc/czr-init-ccat.php:3053
msgid "Rectangular with no effect"
msgstr "Rectangulaire sans effet"

#: inc/czr-init-ccat.php:3052
msgid "Squared, no expansion"
msgstr "Carré, sans expansion"

#: inc/czr-init-ccat.php:3051
msgid "Squared, expand on hover"
msgstr "Carré, expansion au passage de la souris"

#: core/core-settings-map.php:1495
msgid "Rounded, no expansion"
msgstr "Rond, sans expansion"

#: core/core-settings-map.php:1494
msgid "Rounded, expand on hover"
msgstr "Rond, expansion au passage de la souris"

#: core/core-settings-map.php:1490
msgid "Thumbnails shape"
msgstr "Design des images mises en avant"

#: core/core-settings-map.php:1489
msgid "Thumbnails options for the alternate thumbnails layout"
msgstr "Options des images mises en avant en mode non grille"

#: inc/czr-init-ccat.php:3005
msgid "Upload a default thumbnail"
msgstr "Mettre en ligne une image mise en avant par défaut"

#: core/core-settings-map.php:1479
msgid "If no featured image is set for a post, use the last image attached to this post."
msgstr "Si aucune image n'a été mise en avant, utiliser la dernière image attachée à l’article."

#: core/core-settings-map.php:1474
msgid "Note : thumbnails are always displayed when the grid layout is choosen."
msgstr "Note : les images mises en avant sont toujours affichées quand la mise en page en mode grille est choisie."

#: core/core-settings-map.php:1474
msgid "When this option is checked, the post thumbnails are displayed in all post lists : blog, archives, author page, search pages, ..."
msgstr "Si cette option est cochée, les images mises en avant sont affichées dans toutes les listes d’articles : blog, archives, pages d’auteur, résultats de recherche, &hellip;"

#: core/core-settings-map.php:1470
msgid "Display the post thumbnails"
msgstr "Afficher les images mises en avant"

#: core/core-settings-map.php:1469
msgid "Thumbnails options"
msgstr "Options des images mises en avant"

#: core/core-settings-map.php:1455
msgid "Set the excerpt length (in number of words) "
msgstr "Régler la longueur des extraits (en nombre de mots)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2911
msgid "Info (blue)"
msgstr "Info (bleu)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2910
msgid "Important (red)"
msgstr "Important (rouge)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2909
msgid "Alert (orange)"
msgstr "Alerte (orange)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2908
msgid "Success (green)"
msgstr "Succés (vert)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2907
msgid "Default (grey)"
msgstr "Défaut (gris)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2903
msgid "Update notice style"
msgstr "Design de la notification de mise à jour"

#: inc/czr-init-ccat.php:2894
msgid "Update notice text"
msgstr "Text de la notification de mise à jour"

#: inc/czr-init-ccat.php:2892
msgid "Recently updated !"
msgstr "Mise à jour récente !"

#: inc/czr-init-ccat.php:2889
msgid "Set a maximum interval (in days) during which the last update notice will be displayed."
msgstr "Choisir une durée (en jours) pendant laquelle la notification de dernière mise à jour doit s'afficher."

#: inc/czr-init-ccat.php:2883
msgid "Display the notice if the last update is less (strictly) than n days old"
msgstr "Afficher la notification si la dernière mise à jour a été faite il y a moins de n jours (strictement)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2877
msgid "If this option is checked, a customizable recent update notice is displayed next to the post title."
msgstr "Si cette option est cochée, une notification (modifiable) de mise à jour récente est affichée à côté du titre."

#: inc/czr-init-ccat.php:2873
msgid "Display a recent update notice"
msgstr "Afficher une note de mise à jour"

#: inc/czr-init-ccat.php:2872
msgid "Recent update notice after post titles"
msgstr "Notice de mise à jour récente après le titre des billets"

#: inc/czr-init-ccat.php:2864
msgid "Date of the last update"
msgstr "Date de la dernière mise à jour"

#: inc/czr-init-ccat.php:2863
msgid "No. of days since last update"
msgstr "Nbre de jours depuis la dernière mise à jour"

#: inc/czr-init-ccat.php:2859
msgid "Select the last update format"
msgstr "Choisir un format pour l'affichage de la mise à jour"

#: inc/czr-init-ccat.php:2922
msgid "If this option is checked, additional date informations about the the last post update can be displayed (nothing will show up if the post has never been updated)."
msgstr "Une fois cochée, cette option permet d'afficher des informations sur la date de dernière mise à jour (rien ne sera affiché si le billet n'a jamais été mis à jour)."

#: core/core-settings-map.php:1928
msgid "Display the update date"
msgstr "Afficher la date de mise à jour"

#: core/core-settings-map.php:1910
msgid "Display the author"
msgstr "Afficher l'auteur"

#: core/core-settings-map.php:1918
msgid "Display the publication date"
msgstr "Afficher la date de publication"

#: core/core-settings-map.php:1901
msgid "Display non-hierarchical taxonomies (like tags)"
msgstr "Afficher les taxinomies non hiérarchiques (telles que les mots clés)"

#: core/core-settings-map.php:1892
msgid "Display hierarchical taxonomies (like categories)"
msgstr "Afficher les taxinomies hiérarchiques (telles que les catégories)"

#: core/core-settings-map.php:1891
msgid "Select the metas to display"
msgstr "Choisir les metas informations à afficher"

#: core/core-settings-map.php:1881
msgid "Display posts metas in post lists (archives, blog page)"
msgstr "Afficher les metas informations dans les listes de billets"

#: core/core-settings-map.php:1872
msgid "Display posts metas for single posts"
msgstr "Afficher les metas informations pour les billets seuls"

#: core/core-settings-map.php:1863
msgid "Display posts metas on home"
msgstr "Afficher les metas informations sur la page d'accueil."

#: core/core-settings-map.php:1862 core/core-settings-map.php:2056
msgid "Select the contexts"
msgstr "Choisir les contextes d'affichage"

#: inc/czr-init-ccat.php:2852
msgid "Text only"
msgstr "Texte"

#: inc/czr-init-ccat.php:2851
msgid "Buttons and text"
msgstr "Texte et boutons"

#: inc/czr-init-ccat.php:2847
msgid "Select a design for the post metas"
msgstr "Choisir un design pour les metas informations"

#: inc/czr-init-ccat.php:2846
msgid "Metas Design"
msgstr "Post metas design"

#: core/core-settings-map.php:1855
msgid "When this option is checked, the post metas (like taxonomies, date and author) are displayed below the post titles."
msgstr "Si cette option est cochée, les metas informations ( taxinomies, date et auteur) sont affichées sous les titres des billets."

#: core/core-settings-map.php:1852
msgid "Display posts metas"
msgstr "Afficher les metas informations des billets"

#: inc/czr-init-ccat.php:2424
msgid "WP footer widgets : display icons next to titles"
msgstr "Afficher une icône à côté des titres des widgets WordPress"

#: inc/czr-init-ccat.php:2415
msgid "WP sidebar widgets : display icons next to titles"
msgstr "Si cette option est cochée, une icône est affichée à gauche du titre de chaque type d'archives : catégorie, tags, auteurs..."

#: inc/czr-init-ccat.php:2408
msgid "When this option is checked, a post type icon is displayed on the left of each post titles in an archive page. An archive page can be : category, tag, author, date archive, custom taxonomies, search results."
msgstr "Si cette option est cochée, une icône est affichée à gauche du titre d’articles dans les pages d'archive : catégorie, tags, auteurs..."

#: inc/czr-init-ccat.php:2405
msgid "Display an icon next to each post title in an archive page"
msgstr "Afficher une icône à côté des titres d’article dans une page d’archive"

#: inc/czr-init-ccat.php:2398
msgid "When this option is checked, an archive type icon is displayed in the heading of every types of archives, on the left of the title. An archive page can be : category, tag, author, date archive, custom taxonomies, search results."
msgstr "Si cette option est cochée, une icône est affichée à gauche du titre de chaque type d'archives : categorie, tags, auteurs..."

#: inc/czr-init-ccat.php:2395
msgid "Display an icon next to the archive title"
msgstr "Afficher une icône à côté des titres d'archive"

#: inc/czr-init-ccat.php:2386
msgid "Display a post icon next to the single post title"
msgstr "Afficher une icône à côté des titres des articles seuls."

#: inc/czr-init-ccat.php:2377
msgid "Display a page icon next to the page title"
msgstr "Afficher une icône à côté des titres des pages."

#: inc/czr-init-ccat.php:2371
msgid "When this option is checked, a contextual icon is displayed next to the titles of pages, posts, archives, and WP built-in widgets."
msgstr "Lorsque cette option est cochée, une icône contextuelle est affichée à côté des titres de pages, articles, archives, et widgets WordPress."

#: inc/czr-init-ccat.php:2367
msgid "Display icons next to titles"
msgstr "Afficher des icônes à côté des titres"

#: core/core-settings-map.php:1818
msgid "Display the breadcrumb in posts lists : blog page, archives, search results..."
msgstr "Afficher le fil d'Ariane dans les listes de billets : blog, archives, résultats de recherche..."

#: core/core-settings-map.php:1809
msgid "Display the breadcrumb in single posts"
msgstr "Afficher le fil d'Ariane dans les billets seuls"

#: core/core-settings-map.php:1800
msgid "Display the breadcrumb in pages"
msgstr "Afficher le fil d'Ariane dans les pages"

#: core/core-settings-map.php:1792
msgid "Display the breadcrumb on home page"
msgstr "Afficher le fil d'Ariane sur la page d'accueil"

#: inc/czr-init-ccat.php:2299
msgid "Open external links in a new tab"
msgstr "Ouvrir les liens externes dans un nouvel onglet"

#: inc/czr-init-ccat.php:2292 inc/czr-init-ccat.php:2302
msgid "This will be applied to the links included in post or page content only."
msgstr "Ce réglage sera appliqué aux liens inclus dans le contenu des pages et des articles uniquement."

#: inc/czr-init-ccat.php:2289
msgid "Display an icon next to external links"
msgstr "Afficher une icône à côté des liens externes"

#: core/core-settings-map.php:373 inc/czr-init-ccat.php:2266
msgid "Fade effect on link hover"
msgstr "Effet de fondu au passage de la souris"

#: core/core-settings-map.php:975
msgid "Hover move effect for the sub menu items"
msgstr "Sous-menus : effet de mouvement au passage de la souris"

#: core/core-settings-map.php:966
msgid "Reveal the sub-menus blocks with a fade effect"
msgstr "Révéler les sous-menus avec un effet de fondu"

#: core/core-settings-map.php:930 core/core-settings-map.php:944
#: inc/czr-init-ccat.php:2727 inc/czr-init-ccat.php:2748
msgid "Menu on the right"
msgstr "Menu à droite"

#: core/core-settings-map.php:929 core/core-settings-map.php:943
#: inc/czr-init-ccat.php:2725 inc/czr-init-ccat.php:2746
msgid "Menu on the left"
msgstr "Menu à gauche"

#: core/core-settings-map.php:648
msgid "the z-index"
msgstr "le z-index"

#: core/core-settings-map.php:646
msgid "What is"
msgstr "Qu'est ce que"

#: core/core-settings-map.php:638
msgid "Set the header z-index"
msgstr "Réglage de la propriété z-index"

#: core/core-settings-map.php:628
msgid "Sticky header : semi-transparent on scroll"
msgstr "Haut de page fixe : semi-transparent"

#: inc/czr-init-ccat.php:2619
msgid "Sticky header : display the menu"
msgstr "Haut de page fixe : inclure le menu"

#: core/core-settings-map.php:762
msgid "Sticky header : shrink title / logo"
msgstr "Haut de page fixe : reduire le titre / logo"

#: inc/czr-init-ccat.php:2610
msgid "Sticky header : display the title / logo"
msgstr "Haut de page fixe : inclure le titre / logo"

#: inc/czr-init-ccat.php:2590
msgid "Sticky header : display the tagline"
msgstr "Haut de page fixe : inclure la description du site"

#: inc/czr-init-ccat.php:2585
msgid "If checked, this option makes the header stick to the top of the page on scroll down."
msgstr "Si cette option est cochée, le haut de page reste fixe lors du scroll."

#: inc/czr-init-ccat.php:2580
msgid "Sticky on scroll"
msgstr "Fixe en haut lors du scroll"

#: inc/czr-init-ccat.php:2579
msgid "Sticky header settings"
msgstr "Réglages du haut de page fixe"

#: core/core-settings-map.php:670
msgid "Logo / title on the right"
msgstr "Logo / titre à droite"

#: core/core-settings-map.php:671
msgid "Logo / title centered"
msgstr "Logo / titre centré"

#: core/core-settings-map.php:669
msgid "Logo / title on the left"
msgstr "Logo / titre à gauche"

#: inc/czr-init-ccat.php:2574
msgid "If checked, this option wraps the header menu/tagline/social in a light grey box."
msgstr "Si cette option est cochée, la barre de navigation est entourée par un liseret gris."

#: inc/czr-init-ccat.php:2569
msgid "Display menu in a box"
msgstr "Afficher le menu dans une boîte"

#: core/core-settings-map.php:329
msgid "This option sets the default font size applied to any text element of your website, when no font size is already applied."
msgstr "Cette option permet de régler la taille de police par défaut appliquée sur tout votre site."

#: core/core-settings-map.php:321
msgid "Set your website default font size in pixels."
msgstr "Régler la taille de police par défaut en pixels."

#: core/core-settings-map.php:316
msgid "This font picker allows you to preview and select among a handy selection of font pairs and single fonts. If you choose a pair, the first font will be applied to the site main headings : site name, site description, titles h1, h2, h3., while the second will be the default font of your website for any texts or paragraphs."
msgstr "Cette liste déroulante vous permet de prévisualiser et sélectionner une paire de police, ou une police par défaut. La première police d'une paire s'applique aux principaux titres de votre site : nom de site, description, titres h1, h2, h3, tandis que la seconde s'applique à tous les autres textes ou paragraphes (p)."

#: core/core-settings-map.php:309
msgid "Select a beautiful font pair (headings &amp; default fonts) or single font for your website."
msgstr "Choisissez la meilleure combinaison de polices ou une police unique pour votre site."

#: core/core-settings-map.php:489
msgid "Check this option to display an author info block after each single post content. Note : the Biographical info field must be filled out in the user profile."
msgstr "Cocher cette option pour afficher un bloc d'informations sur l'auteur après le contenu d’un article. Note : le champ biographie doit être renseigné dans le profil de l'utilisateur."

#: core/core-settings-map.php:485
msgid "Display an author box after each single post content"
msgstr "Afficher un bloc d'informations sur l'auteur après les articles"

#: core/core-settings-map.php:1438
msgid "Global Post Lists Settings"
msgstr "Réglages globaux des listes d’articles"

#: core/core-settings-map.php:1321
msgid "Note : the home page layout has to be set in the home page section"
msgstr "Note : la disposition de la page d'accueil se fait dans la section dédiée à la page d'accueil"

#: core/core-settings-map.php:2721
msgid "Website Performances"
msgstr "Performances"

#: core/core-settings-map.php:2705
msgid "Footer global settings"
msgstr "Réglages généraux du pied de page"

#: core/core-settings-map.php:2685
msgid "Post/Page Navigation"
msgstr "Navigation au sein des articles / pages"

#: core/core-settings-map.php:2668
msgid "Galleries"
msgstr "Galeries d'images"

#: core/core-settings-map.php:2662
msgid "Post metas (category, tags, custom taxonomies)"
msgstr "Metas données (categorie, tags, taxinomies)"

#: core/core-settings-map.php:2656
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Fil d’Ariane"

#: core/core-settings-map.php:2644
msgid "Single posts"
msgstr "Articles uniques"

#: core/core-settings-map.php:2638
msgid "Post lists : blog, archives, ..."
msgstr "Listes d’articles : blog, archives, &hellip;"

#: core/core-settings-map.php:2487
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Ce thème fonctionne avec %s menu. Sélectionner le menu que vous souhaitez utiliser."
msgstr[1] "Ce thème fonctionne avec %s menus. Sélectionner le menu de chaque emplacements prédéfinis."

#: core/core-settings-map.php:2591
msgid "Header design and layout"
msgstr "Réglages du haut de page"

#: core/core-settings-map.php:2575
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"

#: core/core-settings-map.php:2558
msgid "Image settings"
msgstr "Réglages pour les images"

#: inc/czr-init-ccat.php:3275
msgid "Set up the titles icons options"
msgstr "Paramétrer les icônes des titres"

#: inc/czr-init-ccat.php:3273
msgid "Titles icons settings"
msgstr "Réglages des icônes des titres"

#: core/core-settings-map.php:2539
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"

#: core/core-settings-map.php:2233
msgid "How to create and use a child theme ?"
msgstr "Comment créer et utiliser un thème enfant ?"

#: core/core-settings-map.php:2232
msgid "child theme."
msgstr "thème enfant"

#: core/core-settings-map.php:2231
msgid "Use this field to test small chunks of CSS code. For important CSS customizations, you'll want to modify the style.css file of a"
msgstr "Utilisez ce champ pour tester des petits bouts de code CSS. Pour des modifications plus importantes, modifiez plutôt le fichier style.css d'un"

#: core/core-settings-map.php:2227
msgid "Add your custom css here and design live! (for advanced users)"
msgstr "Ajoutez votre CSS ici pour un design live! (utilisateurs avancés)"

#: inc/czr-init-ccat.php:3210
msgid "Activate this option to move the sidebars (if any) after the main content block, for smartphones or tablets viewport."
msgstr "Activer cette option pour déplacer vos barres latérales après le contenu principal pour les tablettes et smartphones."

#: inc/czr-init-ccat.php:3207
msgid "Dynamic sidebar reordering on small devices"
msgstr "Réorganisation des blocks en mode responsive"

#: core/core-settings-map.php:368
msgid "If enabled, this option activates a smooth page scroll when clicking on a link to an anchor of the same page."
msgstr "Cette option "

#: core/core-settings-map.php:365
msgid "Smooth scroll on click"
msgstr "« Smooth Scroll » lors du clic"

#: core/core-settings-map.php:432
msgid "This option dynamically centers your images on any devices, vertically or horizontally according to their initial aspect ratio."
msgstr "Cette option recentre vos images dynamiquement en fonction de leurs proportions originales, pour tous les types d'écran."

#: core/core-settings-map.php:428
msgid "Dynamic thumbnails centering on any devices"
msgstr "Recentrage automatique pour les images mises en avant"

#: core/core-settings-map.php:419
msgid "Dynamic slider images centering on any devices"
msgstr "Recentrage automatique pour les images des diaporamas"

#: inc/czr-init-ccat.php:2467
msgid "When checked, this option displays a loading icon when the slides are being setup."
msgstr "En cochant cette option, une icône animée sera affichée lors du chargement des images."

#: inc/czr-init-ccat.php:2463
msgid "Sliders : display on loading icon before rendering the slides"
msgstr "Diaporamas : afficher une animation lors du chargement des images"

#: core/core-settings-map.php:413
msgid "Open the description page of the Regenerate thumbnails plugin"
msgstr "Ouvrir la page d'information du plugin Regenerate thumbnails"

#: core/core-settings-map.php:411
msgid "regenerate thumbnails"
msgstr "régénérer vos images"

#: core/core-settings-map.php:410
msgid "It is strongly recommended to regenerate your media library images in high definition with this free plugin"
msgstr "Il est fortement recommandé de régénérer les images de votre bibliothèque en haute définition grâce à ce plugin gratuit"

#: core/core-settings-map.php:409
msgid "If enabled, your website will include support for high resolution devices."
msgstr "Cette option active la compatibilité avec les supports haute résolution (retina)"

#: core/core-settings-map.php:404
msgid "High resolution (Retina) support"
msgstr "Prise en charge des images haute résolution ( Retina )"

#: inc/czr-init-ccat.php:2457
msgid "If enabled, this option will force images to fit the screen on lightbox zoom."
msgstr "Si elle est activée, cette option adapte l'image aux dimensions de l'écran lors du zoom."

#: inc/czr-init-ccat.php:2453
msgid "Autoscale images on zoom"
msgstr "Redimensionnement automatique dans l'écran"

#: core/core-settings-map.php:398
msgid "If enabled, this option activates a popin window whith a zoom effect when an image is clicked. Note : to enable this effect on the images of your pages and posts, images have to be linked to the Media File."
msgstr "Si elle est activée, cette option affiche une fenêtre popin avec effet de zoom lorsque l'image est cliquée."

#: core/core-settings-map.php:394
msgid "Lightbox effect on images"
msgstr "Effet lightbox sur les images"

#: core/core-settings-map.php:2164
msgid "Social links in footer"
msgstr "Liens sociaux dans le footer"

#: core/core-settings-map.php:2111
msgid "Social links in right sidebar"
msgstr "Liens sociaux dans la barre latérale droite"

#: core/core-settings-map.php:2098
msgid "Social links in left sidebar"
msgstr "Liens sociaux dans la barre latérale gauche"

#: inc/czr-init-ccat.php:2531
msgid "Social links in header"
msgstr "Liens sociaux dans le header"

#: core/core-settings-map.php:1996
msgid "Enable comments on pages"
msgstr "Autoriser les commentaires sur les pages"

#: core/core-settings-map.php:1350
msgid "Choose the pages default layout"
msgstr "Choisir la structure par défaut des pages"

#: inc/czr-init-ccat.php:2963
msgid "Display the full content"
msgstr "Afficher le contenu complet"

#: core/core-settings-map.php:1155 inc/czr-init-ccat.php:2962
msgid "Display the excerpt"
msgstr "Afficher le résumé"

#: inc/czr-init-ccat.php:2958
msgid "Select the length of posts in lists (home, search, archives, ...)"
msgstr "Choisir la longueur de l'extrait dans les listes de billets (blog, archives, ...)"

#: core/core-settings-map.php:1439
msgid "Maximum number of posts per page"
msgstr "Nombre de billets max. par page"

#: core/core-settings-map.php:1340
msgid "Choose the posts default layout"
msgstr "Choisir la structure par défaut des billets"

#: core/core-settings-map.php:1332
msgid "This option will override the specific layouts on all posts/pages, including the front page."
msgstr "Cette option remplacera les paramétrages de structures sur les pages/billets, page d'accueil comprise."

#: core/core-settings-map.php:1329
msgid "Force default layout everywhere"
msgstr "Forcer la structure par défaut sur tout le site"

#: core/core-settings-map.php:1317
msgid "Choose the global default layout"
msgstr "Choisir la structure globale par défaut"

#: core/core-settings-map.php:1783
msgid "Display Breadcrumb"
msgstr "Afficher le fil d'Ariane"

#: core/core-settings-map.php:1177 core/core-settings-map.php:1296
msgid "Button text"
msgstr "Texte du bouton"

#: core/core-settings-map.php:1176 core/core-settings-map.php:1294
#: core/front/template-tags/template-tags.php:122
msgid "Read more &raquo;"
msgstr "Lire la suite &raquo;"

#: core/core-settings-map.php:1288
msgid "The images are set with the \"featured image\" of each pages (in the page edit screen). Uncheck the option above to disable the featured page images."
msgstr "Les images sont gérées avec les \"images à la une\" de chaques pages. Décocher l'option ci-dessus pour désactiver les images des pages en avant."

#: core/core-settings-map.php:1285
msgid "Show images"
msgstr "Afficher les images"

#: core/core-settings-map.php:1276 core/core-settings-map.php:1708
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"

#: core/core-settings-map.php:1275
msgid "Enable"
msgstr "Activer"

#: core/core-settings-map.php:1271
msgid "Display home featured pages area"
msgstr "Afficher des pages en avant sur la page d'accueil"

#: core/core-settings-map.php:1270
msgid "Featured pages options"
msgstr "Options des pages en avant"

#: core/core-settings-map.php:1205
msgid "in ms : 1000ms = 1s"
msgstr "en ms : 1000ms = 1s"

#: core/core-settings-map.php:1200
msgid "Delay between each slides"
msgstr "Délai entre les diapos"

#: core/core-settings-map.php:1188
msgid "Full width slider"
msgstr "Diaporama en pleine largeur"

#: core/core-settings-map.php:1111
msgid "Select front page slider"
msgstr "Choisir un diaporama pour la page d'accueil"

#: core/core-settings-map.php:1110
msgid "Slider options"
msgstr "Options du diaporama"

#: core/core-settings-map.php:1094
msgid "Set up the front page layout"
msgstr "Régler la structure de la page d'accueil"

#: core/core-settings-map.php:1067
msgid "Posts page"
msgstr "Page des articles"

#: core/core-settings-map.php:1059
msgid "Front page"
msgstr "Page d'accueil"

#: core/core-settings-map.php:1053
msgid "A static page"
msgstr "Une page statique"

#: core/core-settings-map.php:1052
msgid "Your latest posts"
msgstr "Vos derniers articles"

#: core/core-settings-map.php:1051
msgid "Don't show any posts or page"
msgstr "Ne rien afficher : pas d'article ou de page"

#: core/core-settings-map.php:1046
msgid "Front page displays"
msgstr "Affichages de la page d'accueil"

#: core/core-settings-map.php:1038
msgid "Choose content and layout"
msgstr "Choisir le contenu et sa disposition"

#: inc/czr-init-ccat.php:2193
msgid "FAVICON"
msgstr "FAVICON"

#: inc/czr-init-ccat.php:2192
msgid "Favicon Upload (supported formats : .ico, .png, .gif)"
msgstr "Uploader une favicon (formats acceptés : .ico, .png, .gif)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2187
msgid "Use this upload control to specify a different logo on sticky header mode."
msgstr "Utilisez ce bouton d'upload pour utiliser un logo différent lorsque le menu est fixe lors du scroll."

#: inc/czr-init-ccat.php:2175
msgid "Sticky Logo Upload (supported formats : .jpg, .png, .gif, svg, svgz)"
msgstr "Uploader un logo pour le mode sticky (formats acceptés : .jpg, .png, .gif, svg, svgz)"

#: core/core-settings-map.php:199
msgid "Uncheck this option to keep your original logo dimensions."
msgstr "Décocher cette option pour conserver les dimensions originales du logo."

#: core/core-settings-map.php:194
msgid "Force logo dimensions to max-width:250px and max-height:100px"
msgstr "Forcer les dimensions du logo à : largeur max. 250px et hauteur max.  100px"

#: core/core-settings-map.php:169
msgid "LOGO"
msgstr "LOGO"

#: core/core-settings-map.php:168
msgid "Logo Upload (supported formats : .jpg, .png, .gif, svg, svgz)"
msgstr "Uploader un logo (formats acceptés : .jpg, .png, .gif, svg, svgz)"

#: core/core-settings-map.php:610
msgid "Uncheck this option to remove the colored top border."
msgstr "Décocher cette option pour supprimer la bordure colorée en haut de page."

#: core/core-settings-map.php:606
msgid "Display top border"
msgstr "Afficher la bordure en haut de page"

#: core/core-settings-map.php:2253
msgid "Using the minified version of the stylesheets will speed up your webpage load time."
msgstr "Utiliser une feuille de style compressée améliore la vitesse de chargement de vos pages."

#: core/core-settings-map.php:2250
msgid "Performance : use the minified CSS stylesheets"
msgstr "Performance : utiliser la feuille de style CSS compressée"

#: inc/czr-init-ccat.php:2245
msgid "Apply a random color skin on each page load."
msgstr "Appliquer une couleur de thème aléatoire à chaque chargement de page."

#: inc/czr-init-ccat.php:2242
msgid "Randomize the skin"
msgstr "Rendre le thème couleur aléatoire"

#: inc/czr-init-ccat.php:2232
msgid "Choose a predefined skin"
msgstr "Choisir un thème prédéfini"

#: core/core-settings-map.php:959
msgid "Expand submenus on hover"
msgstr "Ouverture au passage de la souris"

#: core/core-settings-map.php:808 core/core-settings-map.php:916
#: core/core-settings-map.php:958
msgid "Expand submenus on click"
msgstr "Ouverture en cliquant"

#: core/core-settings-map.php:954
msgid "Select a submenu expansion option"
msgstr "Choisir un mode d'ouverture pour les sous-menus"

#: inc/czr-init-ccat.php:3285
msgid "Various settings for responsive display"
msgstr "Réglages pour le mode responsive"

#: inc/czr-init-ccat.php:3283
msgid "Responsive settings"
msgstr "Réglages responsive"

#: core/core-settings-map.php:2716
msgid "Custom CSS"
msgstr "Custom CSS"

#: core/init-base.php:1084 inc/czr-init-ccat.php:3170
msgid "Social links"
msgstr "Liens sociaux"

#: core/core-settings-map.php:2674
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"

#: core/core-settings-map.php:2631
msgid "Pages &amp; Posts Layout"
msgstr "Disposition des pages &amp; articles"

#: core/core-settings-map.php:2415
msgid "Advanced options"
msgstr "Options avancées"

#: core/core-settings-map.php:2408
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"

#: core/core-settings-map.php:2388
msgid "Header"
msgstr "En-tête"

#: core/core-settings-map.php:2381
msgid "Global settings"
msgstr "Réglages globaux"

#: core/core-functions.php:1567
msgid "&mdash; Demo Slider &mdash;"
msgstr "&mdash; Diaporama démo &mdash;"

#: core/core-functions.php:1566
msgid "&mdash; No slider &mdash;"
msgstr "&mdash; Pas de diaporama &mdash;"

#: core/core-settings-map.php:2840
msgid "You need to select a page first. Leave this field empty if you want to use the page excerpt."
msgstr "Sélectionnez d'abord une page. Laissez ce champ vide si vous souhaitez utiliser l'extrait de la page."

#: core/core-settings-map.php:2837
msgid "Featured text %1$s (200 char. max)"
msgstr "Texte %1$s (200 car. max)"

#: core/core-settings-map.php:2821
msgid "Custom featured page %1$s"
msgstr "Page en une %1$s"

#: core/core-settings-map.php:2804
msgid "Featured text three (200 char. max)"
msgstr "Texte de la page en avant numéro 3 (200 car. max)"

#: core/core-settings-map.php:2803
msgid "Featured text two (200 char. max)"
msgstr "Texte de la page en avant numéro 2 (200 car. max)"

#: core/core-settings-map.php:2802
msgid "Featured text one (200 char. max)"
msgstr "Texte de la page en avant numéro 1 (200 car. max)"

#: core/core-settings-map.php:2799
msgid "Home featured page three"
msgstr "Page à la une N° 3"

#: core/core-settings-map.php:2798
msgid "Home featured page two"
msgstr "Page à la une N° 2"

#: core/core-settings-map.php:2797
msgid "Home featured page one"
msgstr "Page à la une N° 1"

#: core/core-functions.php:1477
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"

#: core/init-base.php:446
msgid "Need help with Customizr? Click here!"
msgstr "Besoin d'aide sur Customizr? Cliquez ici!"

#: core/core-settings-map.php:791 core/init-base.php:399
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"

#: core/init-base.php:272
msgid "Many layout and design options are available from the WordPress customizer screen : see your changes live !"
msgstr "De nombreuses options de design et structures sont disponibles dans l'écran de customization Wordpress : vos modifications s'affichent en live !"

#: core/init-base.php:258
msgid "Customizr is a clean responsive theme"
msgstr "Customizr est un thème élégant et simple"

#: inc/czr-front-ccat.php:4427
#: templates/parts/content/no-results/search_no_results.php:13
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "La recherche n'a donné aucuns résultats...Vous pourriez essayer avec des mots clés différents?"

#: inc/czr-front-ccat.php:1719 templates/parts/content/no-results/404.php:14
msgid "Sorry, but the requested page is not found. You might try a search below."
msgstr "La page demandée n'a pas été trouvée. Essayez une recherche sur le site ci-dessous."

#: core/class-fire-init.php:122 inc/czr-init-ccat.php:366
msgid "Footer Widget Area Three"
msgstr "Troisième zone de widgets du pied de page"

#: core/class-fire-init.php:116 inc/czr-init-ccat.php:362
msgid "Footer Widget Area Two"
msgstr "Deuxième zone de widgets du pied de page"

#: core/class-fire-init.php:111 core/class-fire-init.php:117
#: core/class-fire-init.php:123 inc/czr-init-ccat.php:359
#: inc/czr-init-ccat.php:363 inc/czr-init-ccat.php:367
msgid "Just use it as you want !"
msgstr "Glissez-deposez les widgets de votre choix ici!"

#: core/class-fire-init.php:110 inc/czr-init-ccat.php:358
msgid "Footer Widget Area One"
msgstr "Première zone de widgets du pied de page"

#: core/init-base.php:116
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barre latérale gauche"

#: core/init-base.php:117 core/init-base.php:121
msgid "Appears on posts, static pages, archives and search pages"
msgstr "Affichée dans les articles, les pages statiques, les archives et les pages de recherche"

#: core/init-base.php:120
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barre latérale droite"

#: core/init-base.php:169
msgid "Follow me on LinkedIn"
msgstr "Suivez-moi sur LinkedIn"

#: core/init-base.php:166
msgid "Follow me on Dribbble"
msgstr "Suivez-moi sur Dribbble "

#: core/init-base.php:163
msgid "Follow me on Github"
msgstr "Suivez-moi sur Github "

#: core/init-base.php:160
msgid "Pin me on Pinterest"
msgstr "Suivez moi sur Pinterest"

#: core/init-base.php:157
msgid "Follow me on Youtube"
msgstr "Suivez-moi sur Youtube"

#: core/init-base.php:154
msgid "Follow me on WordPress"
msgstr "Suivez-moi sur WordPress"

#: core/init-base.php:151
msgid "Follow me on Flickr"
msgstr "Suivez-moi sur Flickr"

#: core/init-base.php:148
msgid "Follow me on Tumblr"
msgstr "Suivez-moi sur Tumblr"

#: core/init-base.php:145
msgid "Follow me on Instagram"
msgstr "Suivez-moi sur Instagram"

#: core/init-base.php:142
msgid "Follow me on Google+"
msgstr "Suivez-moi sur Google+"

#: core/init-base.php:139
msgid "Follow me on Facebook"
msgstr "Suivez-moi sur Facebook"

#: core/init-base.php:136
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Suivez-moi sur Twitter"

#: core/init-base.php:129
msgid "Subscribe to my rss feed"
msgstr "Abonnez-vous au flux rss"

#: core/init-base.php:218
msgid "Single fonts"
msgstr "Polices seules"

#: core/init-base.php:209
msgid "Web safe fonts pairs"
msgstr "Polices du web"

#: core/init-base.php:188
msgid "Google fonts pairs"
msgstr "Polices Google"

#: inc/czr-init-ccat.php:346
msgid "Light blue "
msgstr "Bleu clair"

#: inc/czr-init-ccat.php:345
msgid "Green blue"
msgstr "Vert bleu"

#: inc/czr-init-ccat.php:344
msgid "Light green"
msgstr "Vert clair"

#: inc/czr-init-ccat.php:343
msgid "Green"
msgstr "Vert"

#: inc/czr-init-ccat.php:342
msgid "Flat yellow"
msgstr "Jaune pastel"

#: inc/czr-init-ccat.php:341
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"

#: inc/czr-init-ccat.php:340
msgid "Flat orange"
msgstr "Orange pastel"

#: inc/czr-init-ccat.php:339
msgid "Orange"
msgstr "Orange"

#: inc/czr-init-ccat.php:338
msgid "Red"
msgstr "Rouge"

#: inc/czr-init-ccat.php:337
msgid "Flat red"
msgstr "Rouge pastel"

#: inc/czr-init-ccat.php:336
msgid "Purple"
msgstr "Violet"

#: inc/czr-init-ccat.php:335
msgid "Flat purple"
msgstr "Violet pastel"

#: inc/czr-init-ccat.php:334
msgid "Light grey"
msgstr "Gris clair"

#: inc/czr-init-ccat.php:333
msgid "Grey"
msgstr "Gris"

#: inc/czr-init-ccat.php:332
msgid "Flat black"
msgstr "Noir pastel"

#: inc/czr-init-ccat.php:331
msgid "Black"
msgstr "Noir"

#: inc/czr-init-ccat.php:330
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"

#: core/class-fire-init.php:78 core/class-fire-init.php:79
#: inc/czr-init-ccat.php:323 inc/czr-init-ccat.php:324
msgid "No sidebars : full width layout"
msgstr "Pas de barres latérales : pleine largeur"

#: core/class-fire-init.php:71 core/class-fire-init.php:72
#: inc/czr-init-ccat.php:317 inc/czr-init-ccat.php:318
msgid "2 sidebars : Right and Left"
msgstr "2 barres : droite et gauche"

#: core/class-fire-init.php:64 core/class-fire-init.php:65
#: inc/czr-init-ccat.php:311 inc/czr-init-ccat.php:312
msgid "Left sidebar"
msgstr "Barre latérale gauche"

#: core/class-fire-init.php:57 core/class-fire-init.php:58
#: inc/czr-init-ccat.php:305 inc/czr-init-ccat.php:306
msgid "Right sidebar"
msgstr "Barre latérale droite"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:248
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:450 core/czr-customize-ccat.php:1476
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: core/czr-customize-ccat.php:1475
msgid "Upload"
msgstr "Charger"

#: core/czr-customize-ccat.php:960
msgid "Check the documentation"
msgstr "Lire la documentation"

#: core/czr-customize-ccat.php:958
msgid "Need help to create a slider ?"
msgstr "Besoin d'aide pour créer un diaporama ?"

#: core/czr-customize-ccat.php:957
msgid "Create a slider"
msgstr "Créer un diaporama"

#: core/czr-admin-ccat.php:726
msgid "To copy the system infos, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C (Mac)."
msgstr "Pour copier les infos de configuration, cliquer ci-dessous et utiliser Ctrl + C (PC) ou Cmd + C (Mac)."

#: core/czr-admin-ccat.php:725
msgid "Please include the following informations when posting support requests"
msgstr "Merci d'inclure les informations ci-dessous lors d'une demande de support."

#: core/czr-admin-ccat.php:724
msgid "System Informations"
msgstr "Informations de configuration"

#: core/czr-admin-ccat.php:655
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Aller au tableau de bord"

#: core/czr-admin-ccat.php:655
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Aller au tableau de bord &rarr; Accueil"

#: core/czr-admin-ccat.php:707
msgid "Changelog in version %1$s"
msgstr "Changelog de la version %1$s"

#: core/czr-admin-ccat.php:640
msgid "Easily take your web design one step further"
msgstr "Ajoutez facilement des fonctionnalités à votre thème"

#: core/czr-admin-ccat.php:626
msgid "Follow us"
msgstr "Suivez notre actu"

#: core/czr-admin-ccat.php:621
msgid "If you are happy with the theme, say it on wordpress.org and give Customizr a nice review! <br />(We are addicted to your feedbacks...)"
msgstr "Si Customizr vous donne entière satisfaction, dites le sur wordpress.org en évaluant le thème!"

#: core/czr-admin-ccat.php:620
msgid "Happy user of Customizr?"
msgstr "Satisfait par Customizr?"

#: core/czr-admin-ccat.php:601
msgid "You are using a child theme of Customizr %1$s : always check the %2$s after upgrading to see if a function or a template has been deprecated."
msgstr "Vous utilisez actuellement un thème enfant de Customizr %1$s : vérifiez toujours le %2$s après la mise à jour pour vérifier si une fonction ou un template a été déprécié."

#: core/czr-admin-ccat.php:531
msgid "About Customizr"
msgstr "A propos de Customizr"

#: core/czr-admin-ccat.php:2528
msgid "Current slide"
msgstr "Diapositive actuelle"

#: core/czr-admin-ccat.php:2526
msgid "Edit this slide"
msgstr "Modifier"

#: core/czr-admin-ccat.php:2500
msgid "No Image Selected"
msgstr "Aucune image sélectionnée"

#: core/czr-admin-ccat.php:2458 core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:236
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:450
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:805 core/czr-customize-ccat.php:850
#: core/czr-customize-ccat.php:860
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:625
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:658
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:673
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:701
#: core/front/template-tags/template-tags.php:164
#: core/front/template-tags/template-tags.php:165 inc/czr-front-ccat.php:2546
#: inc/czr-front-ccat.php:2579 inc/czr-front-ccat.php:2594
#: inc/czr-front-ccat.php:2622 inc/czr-front-ccat.php:3137
#: inc/czr-front-ccat.php:3694 inc/czr-front-ccat.php:4099
#: inc/czr-front-ccat.php:8732
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: core/czr-admin-ccat.php:2456
msgid "Button Text"
msgstr "Texte du bouton"

#: core/czr-admin-ccat.php:2455
msgid "Slide Text"
msgstr "Texte de la diapositive"

#: core/czr-admin-ccat.php:2454 core/czr-modules/social-links/index.php:121
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:123
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: core/czr-admin-ccat.php:2453
msgid "Slide Image"
msgstr "Image de diapositive"

#: core/czr-admin-ccat.php:2443
msgid "This slider has not slides to show. Go to the media library and start adding images to it."
msgstr "Ce diaporama n'a pas de diapositives. Editez les images de votre librairie média pour les ajouter aux diaporamas."

#: core/czr-admin-ccat.php:2317
msgid "You haven't create any slider yet. Write a slider name and click on the button to add you first slider."
msgstr "Il n'y a pas encore de diaporamas disponibles. Choisissez un nom et cliquez sur le bouton pour créer votre premier diaporama."

#: core/czr-admin-ccat.php:2290 core/czr-admin-ccat.php:2319
msgid "Add a slider"
msgstr "Ajouter un diaporama"

#: core/czr-admin-ccat.php:2232
msgid "No link"
msgstr "Aucun lien"

#: core/czr-admin-ccat.php:2227
msgid "Choose a linked page or post (among the last 100)."
msgstr "Choisir une page / un article lié (parmi les 100 derniers)."

#: core/czr-admin-ccat.php:2220
msgid "Button text (80 char. max length)"
msgstr "Texte du bouton (80 car. maximum)"

#: core/czr-admin-ccat.php:2212
msgid "Title and text color"
msgstr "Couleur du titre et du texte"

#: core/czr-admin-ccat.php:2205
msgid "Description text (below the title, 250 char. max length)"
msgstr "Description (sous le titre, 250 car. maximum)"

#: core/czr-admin-ccat.php:2198
msgid "Title text (80 char. max length)"
msgstr "Titre (80 car. maximum)"

#: core/czr-admin-ccat.php:2063
msgid "Add to a slider (create one if needed)"
msgstr "Ajouter à un diaporama (créer un nouveau si besoin)"

#: core/czr-admin-ccat.php:1717 core/czr-customize-ccat.php:955
msgid "You haven't create any slider yet. Go to the media library, edit your images and add them to your sliders."
msgstr "Il n'y a pas encore de diaporamas disponibles. Editez les images de votre librairie média pour les ajouter aux diaporamas."

#: core/czr-admin-ccat.php:1706 core/czr-admin-ccat.php:2300
msgid "Delete slider"
msgstr "Supprimer ce diaporama"

#: core/czr-admin-ccat.php:1703 core/czr-admin-ccat.php:2297
msgid "The slider will be deleted permanently (images, call to actions and link will be kept)."
msgstr "Le diaporama sera effacé définitivement (les images seront conservées!)."

#: core/czr-admin-ccat.php:1698 core/czr-admin-ccat.php:2293
msgid "Delete this slider"
msgstr "Supprimer ce diaporama"

#: core/czr-admin-ccat.php:1641
msgid "Slider Layout : set the slider in full width"
msgstr "Mettre le diaporama en pleine largeur"

#: core/czr-admin-ccat.php:1634
msgid "Delay between each slides in milliseconds (default : 5000 ms)"
msgstr "Délai entre chaque diapositive en millisecondes : par défaut 5000ms (= 5secondes)."

#: core/czr-admin-ccat.php:1630
msgid "To create a new slider : open the media library, edit your images and add them to your new slider."
msgstr "Pour créer un nouveau diaporama : éditez les images de votre librairie média et ajoutez les à un nouveau diaporama."

#: core/czr-admin-ccat.php:1607 core/czr-admin-ccat.php:2284
msgid "&mdash; Select a slider &mdash; "
msgstr "&mdash; Sélectionner un diaporama &mdash;"

#: core/czr-admin-ccat.php:1601 core/czr-admin-ccat.php:2269
msgid "Choose a slider"
msgstr "Choisir un diaporama"

#: core/czr-admin-ccat.php:1522
msgid "Add a slider to this post/page"
msgstr "Ajouter un diaporama à cet article / cette page"

#: core/czr-admin-ccat.php:1476
msgid "Default layout %1s"
msgstr "Structure par défaut %1s"

#: core/czr-admin-ccat.php:1472
msgid "Select a specific layout for %1$s"
msgstr "Choisir une structure spécifique pour %1$s"

#: core/core-settings-map.php:1022 core/core-settings-map.php:1027
#: core/core-settings-map.php:2313 core/czr-admin-ccat.php:1469
msgid "here"
msgstr "ici"

#: core/czr-admin-ccat.php:1468 core/czr-admin-ccat.php:1473
msgid "this post"
msgstr "cet article"

#: core/czr-admin-ccat.php:1468 core/czr-admin-ccat.php:1473
msgid "this page"
msgstr "cette page"

#: core/czr-admin-ccat.php:1467
msgid "You can define a specific layout for %1$s by using the pre-defined left and right sidebars. The default layouts can be defined in the WordPress customizer screen %2$s.<br />"
msgstr "Vous pouvez définir une structure spécifique pour les %1$s en utilisant les barres latérales. La structure par défaut peut être modifiée dans les options du thème %2$s.<br />"

#: core/czr-admin-ccat.php:1464
msgid "posts"
msgstr "articles"

#: core/czr-admin-ccat.php:1464
msgid "pages"
msgstr "pages"

#: core/czr-admin-ccat.php:1464
msgid "Default %1$s layout is set to : %2$s"
msgstr "La structure par défaut des %1$s est : %2$s"

#: core/czr-admin-ccat.php:1195 core/czr-admin-ccat.php:2036
msgid "Slider Options"
msgstr "Options du diaporama"

#: core/czr-admin-ccat.php:1182
msgid "Layout Options"
msgstr "Options de structure"

#: core/czr-customize-ccat.php:612 core/czr-customize-ccat.php:613
msgid "Upgrade Wordpress Now"
msgstr "Mettre à jour WordPress"

#: core/czr-customize-ccat.php:609
msgid "This theme requires WordPress 3.4+"
msgstr "Ce thème nécessite WordPress versions 3.4+"

#: core/czr-customize-ccat.php:589 core/czr-customize-ccat.php:590
msgid "Upgrade WP"
msgstr "Mise à jour de WordPress"

#: core/czr-admin-ccat.php:408
msgid "the Customizr theme"
msgstr "le thème Customizr"

#: core/czr-admin-ccat.php:645
msgid "Discover Customizr Pro"
msgstr "Découvrir Customizr Pro"

#: core/core-settings-map.php:1025
msgid "Jump to the blog design options"
msgstr "Options de design des articles"

#: core/czr-customize-ccat.php:567
msgid "More grid design options"
msgstr "Afficher plus d'options de design"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://presscustomizr.com/"
msgstr "https://presscustomizr.com/"

#. Author of the plugin/theme
msgid "nikeo"
msgstr "nikeo"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://presscustomizr.com/customizr"
msgstr "https://presscustomizr.com/customizr"