# Translation of Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 00:13:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Stable (latest release)\n"

#: widgets/widgets.php:768
msgid "Attachment Page"
msgstr "Page en attachement"

#: widgets/widgets.php:769
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: widgets/widgets.php:787
msgid "Image (PB)"
msgstr "Image (PB)"

#: widgets/widgets.php:789
msgid "Displays a simple image."
msgstr "Affiche une image simple."

#: widgets/widgets.php:840
msgid "Embedded Video (PB)"
msgstr "Vidéo intégrée (PB)"

#: widgets/widgets.php:842
msgid "Embeds a video."
msgstr "Intègre une vidéo."

#: widgets/widgets.php:880
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"

#: widgets/widgets.php:896
msgid "Self Hosted Video (PB)"
msgstr "Video hébergée (PB)"

#: widgets/widgets.php:898
msgid "A self hosted video player."
msgstr "Un lecteur vidéo hébergé."

#: widgets/widgets.php:940
msgid "Video URL"
msgstr "URL de la vidéo"

#: widgets/widgets.php:944
msgid "Poster URL"
msgstr "URL de l'affiche"

#: widgets/widgets.php:946
msgid "An image that displays before the video starts playing."
msgstr "Une image qui se affiche avant que la vidéo commence à jouer."

#: widgets/widgets.php:951
msgid "Auto Play Video"
msgstr "Vidéo à démarrage automatique"

#. Description of the plugin/theme
msgid "A drag and drop, responsive page builder that simplifies building your website."
msgstr "Un constructeur de page responsive en glisser / déposer qui simplifie la construction de votre site."

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Page Builder by SiteOrigin"
msgstr "Page Builder par SiteOrigin"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://siteorigin.com/page-builder/"
msgstr "https://siteorigin.com/page-builder/"

#. Author of the plugin/theme
msgid "SiteOrigin"
msgstr "SiteOrigin"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://siteorigin.com"
msgstr "https://siteorigin.com"

#: tpl/options.php:39
msgid "Bundled Widgets"
msgstr "Widgets groupés."

#: tpl/options.php:40
msgid "Include the bundled widgets."
msgstr "Inclure les widgets groupés."

#: tpl/options.php:48
msgid "Display"
msgstr "Affichage"

#: tpl/options.php:58
msgid "Should the layout collapse for mobile devices."
msgstr "Est ce que la mise en page doit se reduire pour les appareils mobiles."

#: tpl/options.php:76
msgid "Cell Side Margins"
msgstr "Marges des bords de cellule"

#: tpl/options.php:82
msgid "Inline CSS"
msgstr "CSS incorporée"

#. TRANSLATORS: This is the name of a widget
#: widgets/basic.php:13
msgid "Layout Builder"
msgstr "Mise en page Builder"

#: widgets/basic.php:53
msgid "Open Builder"
msgstr "Ouvrir le Builder"

#: widgets/basic.php:82
msgid "Post Content"
msgstr "Publier le contenu"

#: widgets/basic.php:130 widgets/basic.php:436 widgets/widgets.php:595
#: widgets/widgets.php:770
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: widgets/basic.php:131 widgets/basic.php:364
#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:15
#: widgets/widgets/list/list.php:15 widgets/widgets/price-box/price-box.php:15
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: widgets/basic.php:132
msgid "Featured Image"
msgstr "Photo descriptive"

#: widgets/basic.php:137
msgid "Display Content"
msgstr "Afficher le contenu"

#: widgets/basic.php:157
msgid "Post Loop"
msgstr "Boucle d'articles"

#: widgets/basic.php:358
msgid "Your theme doesn't have any post loops."
msgstr "Votre thème n'a pas de boucles d'articles."

#: widgets/basic.php:368
msgid "Template"
msgstr "Modèle"

#: widgets/basic.php:384
msgid "More Link "
msgstr "Lien \"voir plus\""

#: widgets/basic.php:386
msgid "If the template supports it, cut posts and display the more link."
msgstr "Si le modèle le prend en charge, couper les articles et afficher le lien \"voir plus\""

#: widgets/basic.php:420 widgets/widgets.php:581
msgid "Post Type"
msgstr "Type d'article"

#: widgets/basic.php:429 widgets/widgets.php:588
msgid "Posts Per Page"
msgstr "Article par page"

#: widgets/basic.php:434 widgets/widgets.php:593
msgid "Order By"
msgstr "Trier par"

#: widgets/basic.php:437 widgets/widgets.php:596
msgid "Post ID"
msgstr "Article ID"

#: widgets/basic.php:438 widgets/widgets.php:597
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: widgets/basic.php:439 widgets/basic.php:440
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:15 widgets/widgets.php:598
#: widgets/widgets.php:599
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: widgets/basic.php:441 widgets/widgets.php:600
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: widgets/basic.php:442 widgets/widgets.php:601
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"

#: widgets/basic.php:443 widgets/widgets.php:602
msgid "Parent"
msgstr "Parent"

#: widgets/basic.php:444 widgets/widgets.php:603
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"

#: widgets/basic.php:445 widgets/widgets.php:604
msgid "Comment Count"
msgstr "Nombre de commentaires"

#: widgets/basic.php:446 widgets/widgets.php:605
msgid "Menu Order"
msgstr "Ordre du menu"

#: widgets/basic.php:447
msgid "Post In Order"
msgstr "Article dans l'ordre"

#: widgets/basic.php:452 widgets/widgets.php:611
msgid "Order"
msgstr "Ordre"

#: widgets/basic.php:454 widgets/widgets.php:614
msgid "Descending"
msgstr "Descendant"

#: widgets/basic.php:455 widgets/widgets.php:613
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendant"

#: widgets/basic.php:460 widgets/widgets.php:620
msgid "Sticky Posts"
msgstr "messages collantes"

#: widgets/basic.php:462 widgets/widgets.php:622 widgets/widgets.php:744
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: widgets/basic.php:463 widgets/widgets.php:623
msgid "Ignore Sticky"
msgstr "Ignorer Post-it"

#: widgets/basic.php:464 widgets/widgets.php:624
msgid "Exclude Sticky"
msgstr "Exclure Post-it"

#: widgets/basic.php:465 widgets/widgets.php:625
msgid "Only Sticky"
msgstr "Seulement Post-it"

#: widgets/basic.php:470
msgid "Additional "
msgstr "Supplémentaire"

#: widgets/widgets.php:207
msgid "Style"
msgstr "Style"

#: widgets/widgets.php:231
msgid "%s Style"
msgstr "%s Style"

#: widgets/widgets.php:631
msgid "Additional Arguments"
msgstr "Arguments supplémentaires"

#: widgets/widgets.php:692
msgid "Gallery (PB)"
msgstr "Galerie (PB)"

#: widgets/widgets.php:694
msgid "Displays a gallery."
msgstr "Affiche une galerie."

#: widgets/widgets.php:733
msgid "Gallery Images"
msgstr "Galerie d'images"

#: widgets/widgets.php:734
msgid "edit gallery"
msgstr "Édition de la galerie"

#: widgets/widgets.php:738
msgid "Comma separated attachment IDs. Defaults to all current page's attachments."
msgstr "IDs séparées par des virgules.Cela s'applique à tous les attachements actuels de la page."

#: widgets/widgets.php:742
msgid "Image Size"
msgstr "Taille de l'image"

#: widgets/widgets.php:745
msgid "Large"
msgstr "Grand"

#: widgets/widgets.php:746
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"

#: widgets/widgets.php:747
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniature"

#: widgets/widgets.php:748
msgid "Full"
msgstr "Plein"

#: widgets/widgets.php:756
msgid "Gallery Type"
msgstr "Type de Galerie."

#: widgets/widgets.php:761
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"

#: widgets/widgets.php:766
msgid "Link To"
msgstr "Lié à"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:15 widgets/widgets.php:822
msgid "Image URL"
msgstr "URL de l'image"

#: widgets/widgets/button/button.php:19 widgets/widgets.php:826
msgid "Destination URL"
msgstr "URL de destination"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:6
msgid "Animated Image (PB)"
msgstr "Image animée (PB)"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:8
msgid "An image that animates in when it enters the screen."
msgstr "Une image qui s'anime quand elle arrive à l'écran."

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:19
msgid "Animation"
msgstr "Animation"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:21
msgid "Fade In"
msgstr "Fondu d'entrée"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:22
msgid "Slide Up"
msgstr "Glisse vers le haut"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:23
msgid "Slide Down"
msgstr "Glisse vers le bas"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:24
msgid "Slide Left"
msgstr "Glisse vers la gauche"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:25
msgid "Slide Right"
msgstr "Glisse vers la droite"

#: widgets/widgets/button/button.php:6
msgid "Button (PB)"
msgstr "Bouton (PB)"

#: widgets/widgets/button/button.php:15 widgets/widgets/list/list.php:19
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:27
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: widgets/widgets/button/button.php:23
#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:31
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:44
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:36
msgid "Open In New Window"
msgstr "Ouvre dans une nouvelle fenêtre"

#: widgets/widgets/button/button.php:27
msgid "Button Alignment"
msgstr "Alignement du bouton"

#: widgets/widgets/button/button.php:29
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#: widgets/widgets/button/button.php:30
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: widgets/widgets/button/button.php:31
msgid "Center"
msgstr "Centre"

#: widgets/widgets/button/button.php:32
msgid "Justify"
msgstr "Justifié"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:6
msgid "Call To Action (PB)"
msgstr "Appel à l'action (PB)"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:8
msgid "A Call to Action block"
msgstr "Un appel à bloquer l'action"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:19
msgid "Sub Title"
msgstr "Sous-titre"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:23
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:36
msgid "Button Text"
msgstr "Bouton texte"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:27
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:40
msgid "Button URL"
msgstr "Bouton URL"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:37
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:49
msgid "Button"
msgstr "Bouton"

#: widgets/widgets/list/list.php:6
msgid "List (PB)"
msgstr "Liste (PB)"

#: widgets/widgets/list/list.php:8 widgets/widgets/price-box/price-box.php:8
msgid "Displays a bullet list of elements"
msgstr "Affiche une liste à puces d'éléments"

#: widgets/widgets/list/list.php:20 widgets/widgets/price-box/price-box.php:32
msgid "Start each new point with an asterisk (*)"
msgstr "Commencez chaque nouveau point par un astérisque (*)"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:6
msgid "Price Box (PB)"
msgstr "Boîte de prix (PB)"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:19
msgid "Price"
msgstr "Prix"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:23
msgid "Per"
msgstr "Par"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:27
msgid "Information Text"
msgstr "Texte d'information"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:31
msgid "Features Text"
msgstr "Texte de caractéristiques"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:50
msgid "Feature List"
msgstr "Liste des fonctionnalités"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:6
msgid "Testimonial (PB)"
msgstr "Témoignage (PB)"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:19
msgid "Location"
msgstr "La location"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:23
msgid "Image"
msgstr "Image"

#. TRANSLATORS: Uniform Resource Locator
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:32
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: widgets/basic.php:15
msgid "A complete SiteOrigin Page Builder layout as a widget."
msgstr "Une mise en page SiteOrigin Builder complète sous forme de widget."

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:8
msgid "Displays a bullet list of points"
msgstr "Affiche une liste à puces de points"

#: widgets/basic.php:477 widgets/widgets.php:635
msgid "Additional query arguments. See 1{query_posts}."
msgstr "Arguments de requête supplémentaires. Voir 1{query_posts}."

#: inc/default-styles.php:134 inc/default-styles.php:203
msgid "How the background image is displayed."
msgstr "Comment l'image d'arrière-plan est affiché."

#: inc/default-styles.php:139 inc/default-styles.php:208
msgid "Border Color"
msgstr "Couleur de la bordure"

#: inc/default-styles.php:142
msgid "Border color of the row."
msgstr "Couleur de la bordure de la rangée."

#: inc/default-styles.php:151
msgid "Widget Class"
msgstr "Classe du widget"

#: inc/default-styles.php:170
msgid "Padding around the entire widget."
msgstr "Rembourrage autour du widget entier."

#: inc/default-styles.php:181
msgid "Background color of the widget."
msgstr "La couleur d'arrière-plan du widget."

#: inc/default-styles.php:189
msgid "Background image of the widget."
msgstr "Image d'arrière-plan du widget."

#: inc/default-styles.php:211
msgid "Border color of the widget."
msgstr "Couleur de la bordure du widget."

#: inc/default-styles.php:216
msgid "Font Color"
msgstr "Couleur de la police"

#: inc/default-styles.php:219
msgid "Color of text inside this widget."
msgstr "Couleur du texte à l'intérieur de ce widget."

#: inc/plugin-activation.php:7 inc/plugin-activation.php:8
msgid "Install Page Builder Plugin"
msgstr "Installer le plugin Page Builder."

#: inc/plugin-activation.php:74
msgid "Installing %s"
msgstr "Installation %s"

#: inc/revisions.php:50
msgid "Page Builder Content"
msgstr "Contenu de Page Builder"

#: inc/styles.php:19
msgid "Row Styles"
msgstr "Styles de la ligne "

#: inc/styles.php:23
msgid "Widget Styles"
msgstr "Styles du widget"

#: inc/styles.php:46
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"

#: inc/styles.php:50 settings/settings.php:225
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"

#: inc/styles.php:54
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: inc/styles.php:64
msgid "Theme"
msgstr "Thème"

#: inc/styles.php:183
msgid "Select Image"
msgstr "Sélectionner l'image"

#: inc/styles.php:187
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: inc/styles.php:201 settings/settings.php:313
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

#: inc/widgets-bundle.php:19
msgid "SiteOrigin Button"
msgstr "Bouton SiteOrigin"

#: inc/widgets-bundle.php:20 widgets/widgets/button/button.php:8
msgid "A simple button"
msgstr "Un simple bouton"

#: inc/widgets-bundle.php:11 inc/widgets-bundle.php:23
#: inc/widgets-bundle.php:35 inc/widgets-bundle.php:47
#: inc/widgets-bundle.php:59 inc/widgets-bundle.php:71 inc/widgets.php:106
msgid "SiteOrigin Widgets Bundle"
msgstr "Pack de widgets SiteOrigin"

#: inc/widgets-bundle.php:31
msgid "SiteOrigin Image"
msgstr "image SiteOrigin"

#: inc/widgets-bundle.php:32
msgid "Choose images from your media library."
msgstr "Choisissez des images à partir de votre bibliothèque de médias."

#: inc/widgets-bundle.php:43
msgid "SiteOrigin Slider"
msgstr "Slider SiteOrigin"

#: inc/widgets-bundle.php:44
msgid "A basic slider widget."
msgstr "Un widget de slider de base"

#: inc/widgets-bundle.php:55
msgid "SiteOrigin Features"
msgstr "Caractéristiques de SiteOrigin"

#: inc/widgets-bundle.php:56
msgid "Display site features as a collection of icons."
msgstr "Afficher les caracteristiques du site comme un ensemble d'icônes."

#: inc/widgets-bundle.php:67
msgid "SiteOrigin Post Carousel"
msgstr "Carousel d'articles SiteOrigin"

#: inc/widgets-bundle.php:68
msgid "Display your posts as a carousel."
msgstr "Affichez vos articles comme un carrousel"

#: inc/widgets.php:84
msgid "Widgets Bundle"
msgstr "Pack de Widgets"

#: inc/widgets.php:112
msgid "Page Builder Widgets"
msgstr "Widgets de Page Builder"

#: inc/widgets.php:128
msgid "WordPress Widgets"
msgstr "Widgets de WordPress"

#. TRANSLATORS: The name of WordPress plugin
#: inc/widgets.php:138
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#. TRANSLATORS: The name of WordPress plugin
#: inc/widgets.php:149
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#. TRANSLATORS: The name of WordPress plugin
#: inc/widgets.php:160
msgid "BBPress"
msgstr "BBPress"

#: inc/widgets.php:168 settings/settings.php:218
msgid "Recommended Widgets"
msgstr "Widgets recommandés"

#: settings/settings.php:146 settings/tpl/settings.php:9 tpl/options.php:5
msgid "SiteOrigin Page Builder"
msgstr "SiteOrigin Page Builder"

#: settings/settings.php:146 siteorigin-panels.php:110
#: siteorigin-panels.php:516 tpl/js-templates.php:160
msgid "Page Builder"
msgstr "Page Builder"

#: settings/settings.php:170
msgid "Page Builder Settings"
msgstr "Paramètres de Page Builder"

#: settings/settings.php:186 tpl/options.php:11
msgid "General"
msgstr "Général"

#: settings/settings.php:192 tpl/options.php:15
msgid "Post Types"
msgstr "Types d'articles"

#: settings/settings.php:194
msgid "The post types to use Page Builder on."
msgstr "Les types d'articles sur lesquels sont appliqués Page Builder."

#: settings/settings.php:200
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: settings/settings.php:206
msgid "Widget Title HTML"
msgstr "Titre de widget HTML"

#: settings/settings.php:207
msgid "The HTML used for widget titles. {{title}} is replaced with the widget title."
msgstr "Le code HTML utilisé pour les titres de widgets. {{title}} est remplacé par le titre du widget."

#: settings/settings.php:212
msgid "Legacy Bundled Widgets"
msgstr "Pack de Widgets Heritage (Legacy)"

#: settings/settings.php:213
msgid "Load legacy widgets from Page Builder 1."
msgstr "Charger les widgets Heritage (Legacy) depuis Page Builder 1."

#: settings/settings.php:219
msgid "Display recommend widgets in Page Builder add widget dialog."
msgstr "Afficher les widgets recommandés dans la boîte de dialogue ajouter widget de Page Builder"

#: settings/settings.php:233 tpl/options.php:57
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Disposition Responsive"

#: settings/settings.php:234
msgid "Collapse widgets, rows and columns on mobile devices."
msgstr "Réduire widgets, lignes et  colonnes sur les appareils mobiles."

#: settings/settings.php:240 tpl/options.php:64
msgid "Mobile Width"
msgstr "Largeur mobile"

#: settings/settings.php:241
msgid "Device width, in pixels, to collapse into a mobile view ."
msgstr "Largeur de l'ecran, en pixels, à laquelle reduire dans une vue Mobile."

#: settings/settings.php:247 tpl/options.php:70
msgid "Row Bottom Margin"
msgstr "Marge en bas de ligne"

#: settings/settings.php:248
msgid "Default margin below rows."
msgstr "Marge par défaut sous les rangées."

#: settings/settings.php:254
msgid "Row Gutter"
msgstr "Goutiere de la rangée"

#: settings/settings.php:255
msgid "Default spacing between columns in each row."
msgstr "L'espacement par défaut entre les colonnes dans chaque rangée."

#: settings/settings.php:261
msgid "Full Width Container"
msgstr "Pleine largeur du conteneur"

#: settings/settings.php:262
msgid "The container used for the full width layout."
msgstr "Le conteneur utilisé pour la mise en page en pleine largeur."

#: settings/settings.php:269
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: settings/settings.php:275 tpl/options.php:25
msgid "Copy Content"
msgstr "Copier le contenu"

#: settings/settings.php:276
msgid "Copy content from Page Builder to post content."
msgstr "Copier le contenu depuis Page Builder vers le contenu de la page"

#: settings/tpl/settings.php:12
msgid "Search Settings"
msgstr "Paramètres de recherche"

#: settings/tpl/settings.php:29
msgid "Settings Saved"
msgstr "Paramètres enregistrés"

#: settings/tpl/settings.php:78 tpl/options.php:93
msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres"

#: siteorigin-panels.php:75
msgid "Custom Home Page Builder"
msgstr "Page d'accueil Page Builder personnalisée"

#. TRANSLATORS: This is the default name given to a user's home page
#: siteorigin-panels.php:76 siteorigin-panels.php:136
msgid "Home Page"
msgstr "Page d'acceuil"

#: siteorigin-panels.php:284
msgid "All Widgets"
msgstr "Tous les widgets"

#: siteorigin-panels.php:308
msgid "Missing Widget"
msgstr "Widgets manquants"

#: siteorigin-panels.php:309
msgid "Page Builder doesn't know about this widget."
msgstr "Page Builder ne connaît pas ce widget."

#. TRANSLATORS: Number of seconds since
#: siteorigin-panels.php:313
msgid "%d seconds"
msgstr "%d secondes"

#. TRANSLATORS: Number of minutes since
#: siteorigin-panels.php:315
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutes"

#. TRANSLATORS: Number of hours since
#: siteorigin-panels.php:317
msgid "%d hours"
msgstr "%d heures"

#. TRANSLATORS: A single second since
#: siteorigin-panels.php:320
msgid "%d second"
msgstr "%d secondes"

#. TRANSLATORS: A single minute since
#: siteorigin-panels.php:322
msgid "%d minute"
msgstr "%d minute"

#. TRANSLATORS: A single hour since
#: siteorigin-panels.php:324
msgid "%d hour"
msgstr "%d heure"

#. TRANSLATORS: Time ago - eg. "1 minute before".
#: siteorigin-panels.php:327
msgid "%s before"
msgstr "%s avant"

#: siteorigin-panels.php:328
msgid "Now"
msgstr "Maintenant"

#: siteorigin-panels.php:332
msgid "Current"
msgstr "Courant"

#: siteorigin-panels.php:333
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: siteorigin-panels.php:334
msgid "Version restored"
msgstr "Version restaurée"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a widget is deleted
#: siteorigin-panels.php:339
msgid "Widget deleted"
msgstr "Widget supprimé"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a widget is added
#: siteorigin-panels.php:341
msgid "Widget added"
msgstr "Widget ajouté"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a widget is edited
#: siteorigin-panels.php:343
msgid "Widget edited"
msgstr "Widget édité"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a widget is duplicated
#: siteorigin-panels.php:345
msgid "Widget duplicated"
msgstr "Widget dupliqué"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a widget position is
#. changed
#: siteorigin-panels.php:347
msgid "Widget moved"
msgstr "Widget déplacé"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a row is deleted
#: siteorigin-panels.php:351
msgid "Row deleted"
msgstr "Rangée supprimée"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a row is added
#: siteorigin-panels.php:353
msgid "Row added"
msgstr "Rangée  ajoutée"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a row is edited
#: siteorigin-panels.php:355
msgid "Row edited"
msgstr "Rangée  éditée"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a row position is changed
#: siteorigin-panels.php:357
msgid "Row moved"
msgstr "Rangée déplacée"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a row is duplicated
#: siteorigin-panels.php:359
msgid "Row duplicated"
msgstr "Rangée  dupliquée"

#: siteorigin-panels.php:362
msgid "Cell resized"
msgstr "Cellule redimensionnée"

#: siteorigin-panels.php:365
msgid "Prebuilt layout loaded"
msgstr "Mise en page predefinie chargée"

#: siteorigin-panels.php:369
msgid "Are you sure you want to overwrite your current content? This can be undone in the builder history."
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir remplacer votre contenu actuel? Cela peut être annulée dans l'historique du Builder."

#: siteorigin-panels.php:370
msgid "Loading prebuilt layout"
msgstr "Chargement de la mise en page prédéfinie"

#: siteorigin-panels.php:371
msgid "Would you like to copy this editor's existing content to Page Builder?"
msgstr "Voulez-vous copier le contenu existant de cet éditeur vers Page Builder?"

#: siteorigin-panels.php:372
msgid "Would you like to clear your Page Builder content and revert to using the standard visual editor?"
msgstr "Voulez-vous effacer votre contenu de Page Builder et revenir à l'utilisation de l'éditeur visuel?"

#. TRANSLATORS: This is the title for a widget called "Layout Builder"
#: siteorigin-panels.php:374
msgid "Layout Builder Widget"
msgstr "Widget Mise en Page Builder"

#. TRANSLATORS: A standard confirmation message
#: siteorigin-panels.php:376 tpl/js-templates.php:85
msgid "Are you sure?"
msgstr "Etes-vous sûr?"

#: siteorigin-panels.php:394
msgid "Page Builder layouts"
msgstr "Mise en page Page Builder"

#: siteorigin-panels.php:395
msgid "Error uploading or importing file."
msgstr "Erreur lors du téléversement ou de l'importation du fichier."

#: siteorigin-panels.php:442
msgid "Untitled Widget"
msgstr "Widget sans titre."

#: siteorigin-panels.php:1207
msgid "Edit Home Page"
msgstr "Modifier la page d'accueil"

#: siteorigin-panels.php:1305
msgid "Save and reload this page to start using the widget after you've installed it."
msgstr "Sauvegarder et recharger cette page pour commencer à utiliser le widget après l'avoir installé."

#: siteorigin-panels.php:1389
msgid "Support Forum"
msgstr "Forum d'aide."

#: siteorigin-panels.php:1390
msgid "Newsletter"
msgstr "Bulletin d'information"

#: tpl/admin-home-page.php:9
msgid "On"
msgstr "Activé"

#: tpl/admin-home-page.php:9
msgid "Off"
msgstr "Desactivé"

#: tpl/admin-home-page.php:13
msgid "Custom Home Page"
msgstr "Page d'accueil personnalisée"

#: tpl/admin-home-page.php:46
msgid "Save Home Page"
msgstr "Enregistrer la page d'accueil"

#: tpl/admin-home-page.php:50
msgid "This interface requires Javascript"
msgstr "Cette interface nécessite Javascript"

#: tpl/help.php:2
msgid "You can use SiteOrigin Page Builder to create home and sub pages, filled your own widgets."
msgstr "Vous pouvez utiliser SiteOrigin Page Builder pour créer la page d'acceuil et d'autres pages, insérer vos propres widgets."

#: tpl/help.php:3
msgid "The page layouts are responsive and fully customizable."
msgstr "Les mises en page sont réactives et entièrement personnalisables."

#: tpl/js-templates.php:12
msgid "Add Widget"
msgstr "Ajouter un widget"

#: siteorigin-panels.php:385 tpl/js-templates.php:17
msgid "Add Row"
msgstr "Ajouter une rangée"

#: tpl/js-templates.php:22
msgid "Prebuilt"
msgstr "Prédéfini"

#: tpl/js-templates.php:29
msgid "History"
msgstr "Histoirique"

#: tpl/js-templates.php:34
msgid "Live Editor"
msgstr "Éditeur"

#: tpl/js-templates.php:39
msgid "Switch to Editor"
msgstr "Passez à l'éditeur"

#: tpl/js-templates.php:83 tpl/js-templates.php:256
msgid "Edit Row"
msgstr "Modifier la rangée"

#: tpl/js-templates.php:84
msgid "Duplicate Row"
msgstr "Dupliquer la rangée"

#: tpl/js-templates.php:85
msgid "Delete Row"
msgstr "Supprimer la rangée"

#: tpl/js-templates.php:113
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"

#: tpl/js-templates.php:114 tpl/js-templates.php:231 tpl/js-templates.php:322
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"

#: tpl/js-templates.php:115 tpl/js-templates.php:230 tpl/js-templates.php:321
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: tpl/js-templates.php:169 tpl/js-templates.php:234
msgid "Done"
msgstr "Terminé"

#: tpl/js-templates.php:183
msgid "Add New Widget %s"
msgstr "Ajouter un nouveau widget %s"

#: siteorigin-panels.php:383 tpl/js-templates.php:187
msgid "Search Widgets"
msgstr "Rechercher des widgets"

#: tpl/js-templates.php:199
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: tpl/js-templates.php:254
msgid "Add New Row"
msgstr "Ajouter une nouvelle ligne"

#: tpl/js-templates.php:290
msgid "Left to Right"
msgstr "De gauche à droite"

#: tpl/js-templates.php:291
msgid "Right to Left"
msgstr "De droite à gauche"

#: tpl/js-templates.php:308
msgid "Set"
msgstr "Fixé"

#: tpl/js-templates.php:327
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"

#: tpl/js-templates.php:329
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: tpl/js-templates.php:347
msgid "Prebuilt Layouts"
msgstr "Mise en page prédéfinis"

#: tpl/js-templates.php:351
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: tpl/js-templates.php:355
msgid "Theme Defined"
msgstr "Thème défini"

#: tpl/js-templates.php:359
msgid "Import/Export"
msgstr "Importer/Exporter"

#: tpl/js-templates.php:365
msgid "Clone: %s"
msgstr "Clone:%s"

#: tpl/js-templates.php:436
msgid "Drop import file here"
msgstr "Déposez le fichier d'importation ici"

#: tpl/js-templates.php:437
msgid "Or"
msgstr "Ou"

#: tpl/js-templates.php:440
msgid "Select Import File"
msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"

#: tpl/js-templates.php:452
msgid "Download Layout"
msgstr "Télécharger la mise en page"

#: tpl/js-templates.php:473
msgid "Page Builder Change History"
msgstr "Historique des modifications Page Builder"

#: tpl/js-templates.php:487
msgid "Restore Version"
msgstr "Restaurer version"

#: tpl/js-templates.php:512
msgid "Close Live Editor"
msgstr "Fermer l'éditeur"

#: tpl/options.php:26
msgid "Copy content from Page Builder into the standard content editor."
msgstr "Copier le contenu de Page Builder dans l'éditeur de contenu standard."

#: tpl/options.php:32
msgid "Animations"
msgstr "Animations"

#: tpl/options.php:33
msgid "Disable animations for improved performance."
msgstr "Désactiver les animations pour améliorer les performances."

#: siteorigin-panels.php:1322
msgid "The widget 1{%1$s} is not available. Please try locate and install the missing plugin. Post on the 2{support forums} if you need help."
msgstr "Le widget 1{%1$s} n'est pas disponible. S.V.P. essayer de trouver et installer le plugin manquant. Publier sur les deux 2{forums de support} si vous avez besoin d'aide."

#. TRANSLATORS: This message gives suggestions of next steps for the user
#. x{...} is used to insert links
#: tpl/js-templates.php:64
msgid "Add a 1{widget}, 2{row} or 3{prebuilt layout} to get started. Read our 4{documentation} if you need help."
msgstr "Ajouter un 1{widget} de, 2{rangée} ou 3{layout prédéfini} pour commencer. Lisez notre 4{documentation} si vous avez besoin d'aide."

#: inc/widgets.php:99
msgid "Enable more widgets in the 1{Widgets Bundle settings}."
msgstr "Activer plus de widgets dans les 1{paramètres Widgets Bundle}."

#: inc/widgets.php:107
msgid "Install the 1{Widgets Bundle} to get extra widgets."
msgstr "Installez le 1{Widgets Bundle} pour obtenir des widgets supplémentaires."

#: inc/widgets.php:120
msgid "You can enable the legacy (PB) widgets in the 1{Page Builder settings}."
msgstr "Vous pouvez activer les widgets hérités(PB) dans les paramètres 1{Page Builder}."

#: siteorigin-panels.php:1299
msgid "You need to install 1{%1$s} to use the widget 2{%2$s}."
msgstr "Vous devez installer 1{%1$s} pour utiliser le widget 2{%2$s}."

#: settings/tpl/help.php:6
msgid "Please read the 1{settings guide} of the Page Builder documentation for help."
msgstr "S.V.P lire le 1{guide des réglages } de la documentation Page Builder pour obtenir de l'aide."

#: tpl/admin-home-page.php:29
msgid "Home page updated. 1{View page}."
msgstr "Page d'accueil mise à jour. 1{Voir la page} ."

#: tpl/help.php:18
msgid "Read the 1{full documentation} on SiteOrigin. Ask a question on our 2{support forum} if you need help and sign up to 3{our newsletter} to stay up to date with future developments."
msgstr "Lire le 1{documentation complète} sur SiteOrigin. Poser une question sur notre 2{forum de support} si vous avez besoin d'aide et inscrivez-vous à 3{notre newsletter} pour demeurer à jour avec les développements futurs."

#: tpl/js-templates.php:302
msgid "1{Set row layout}: %1$s columns with a ratio of %2$s going from %3$s"
msgstr "1{Définir la disposition de ligne}: %1$s colonnes avec un ratio de %2$s passant de %3$s"

#: tpl/js-templates.php:384
msgid "Enable"
msgstr "Activer"

#: tpl/js-templates.php:426
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: siteorigin-panels.php:377
msgid "Search Results For: "
msgstr "Résultats de recherche pour :"

#: siteorigin-panels.php:386
msgid "Column"
msgstr "Colonne"

#: siteorigin-panels.php:834
msgid "Read More"
msgstr "Lire plus"

#: tpl/js-templates.php:425
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: inc/widgets-bundle.php:7
msgid "SiteOrigin Editor"
msgstr "Éditeur SiteOrigin"

#: inc/admin-actions.php:68
msgid "No description"
msgstr "Pas de description"

#: inc/admin-actions.php:77
msgid "Your theme doesn't have any prebuilt layouts."
msgstr "Votre thème n'a pas de mises en page prédéfinies."

#: inc/admin-actions.php:78
msgid "You can still clone existing pages though."
msgstr "Vous pouvez toujours cloner les pages existantes."

#: inc/admin-actions.php:111
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"

#. TRANSLATORS: Indicate if there are items to clone. %s will be pages, posts,
#. etc.
#: inc/admin-actions.php:129
msgid "There are no %s with Page Builder content to clone."
msgstr "Il n'y a pas %s avec le contenu de Page Builder  à cloner."

#: inc/default-styles.php:44
msgid "Row Class"
msgstr "Classe de  cette rangée"

#: inc/default-styles.php:47 inc/default-styles.php:154
msgid "A CSS class"
msgstr "Classe CSS"

#: inc/default-styles.php:52
msgid "Cell Class"
msgstr "Classe de Cellule"

#: inc/default-styles.php:55
msgid "Class added to all cells in this row."
msgstr "Class ajoutée à toutes les cellules de cette rangée"

#: inc/default-styles.php:60 inc/default-styles.php:159
msgid "CSS Styles"
msgstr "Styles CSS"

#: inc/default-styles.php:63 inc/default-styles.php:162
msgid "CSS Styles, given as one per row."
msgstr "Styles CSS, remplir un style par rangée."

#: inc/default-styles.php:70
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Marge inférieure"

#: inc/default-styles.php:73
msgid "Space below the row."
msgstr "Espace sous la rangée."

#: inc/default-styles.php:78
msgid "Gutter"
msgstr "Gouttière"

#: inc/default-styles.php:81
msgid "Amount of space between columns."
msgstr "Dimension de l'espace entre les colonnes."

#: inc/default-styles.php:86 inc/default-styles.php:167
msgid "Padding"
msgstr "Rembourrage"

#: inc/default-styles.php:89
msgid "Padding around the entire row."
msgstr "Rembourrage autour de la rangée."

#: inc/default-styles.php:95
msgid "Row Layout"
msgstr "Mise en ligne"

#: inc/default-styles.php:99
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: inc/default-styles.php:100
msgid "Full Width"
msgstr "Pleine largeur"

#: inc/default-styles.php:101
msgid "Full Width Stretched"
msgstr "La Largeur pleine a Étiré "

#: inc/default-styles.php:109 inc/default-styles.php:178
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan"

#: inc/default-styles.php:112
msgid "Background color of the row."
msgstr "Couleur d'arrière-plan de la rangée."

#: inc/default-styles.php:117 inc/default-styles.php:186
msgid "Background Image"
msgstr "Image d'arrière-plan"

#: inc/default-styles.php:120
msgid "Background image of the row."
msgstr "Image d'arrière-plan de la rangée."

#: inc/default-styles.php:125 inc/default-styles.php:194
msgid "Background Image Display"
msgstr "Affichage de l'image d'arrière-plan"

#: inc/default-styles.php:129 inc/default-styles.php:198
msgid "Tiled Image"
msgstr "Image en mosaïque"

#: inc/default-styles.php:130 inc/default-styles.php:199
msgid "Cover"
msgstr "Couverture"

#: inc/default-styles.php:131 inc/default-styles.php:200
msgid "Centered, with original size"
msgstr "Centré, avec la taille originale"
